10.11 thEshAm EvAnukampArtham

SrI:  SrImathE SatakOpAya nama:  SrImathE rAmAnujAya nama:  SrImath varavaramunayE nama:

Chapter 10

<< Chapter 10 verse 10

SlOkam – Original

thEshAm EvAnukampArtham aham agyAnajam thama: |
nASayAmyAthmabhAvasthO gyAnadhIpEna bhAsvathA ||

word-by-word meaning (based on puththUr krishNamAchArya swAmy’s thamizh translation)

thEshAm – In those selfless bhakthi yOga nishtars (those who are engaged in bhakthi yOgam)
anukampArtham Eva – due to my mercy only
Athma bhAvastha – being the target of their heart

(by revealing my auspicious qualities)
bhAsvathA gyAna dhIpEna – with the shining lamp of knowledge about me
agyAnajam thama: – ignorance of darkness (of attachment to worldly pleasures) which is a hurdle for knowledge, caused by sins coming from time immemorial
aham nASayAmi – I destroy

Simple Translation (based on puththUr krishNamAchArya swAmy’s thamizh translation)

In those selfless bhakthi yOga nishtars (those who are engaged in bhakthi yOgam), due to my mercy only, being the target of their heart, I destroy the ignorance of darkness (of attachment to worldly pleasures) which is a hurdle for knowledge, caused by sins coming from time immemorial, with the shining lamp of knowledge about me.

Rendering based on ALkoNdavilli gOvindhAchArya swAmy’s English translation of gIthA bhAshyam

‘Solely, out of tender grace for them, Partha!, do I destroy their ignorance-born darkness, by the resplendent light of wisdom, filling the course of their thoughts.’

Out of compassion alone for them, I am present in their mind-functions (or mind-workings) as their chief Object (i.e., subject-matter of their thoughts). And there do I make manifest to them My Blessed Attributes.

The light is Myself in his thoughts, —the light of wisdom,— shining. The darkness is that begotten of ignorance, —darkness to which men are long inured. Ignorance is what is found in the shape of past Karma. This darkness is antagonistic to wisdom, and produces a desire for things other than Myself. And I do dispel It.

Having heard thus, the character of Bhagavān (1) as in his vibhūti, or splendour of manifested Kosmic works, and as in his yoga, or in relation to Blessed Attributes, —a character, unique and matchless, —a character productive of infinite bliss to hearers, Arjuna asked with the desire to know at greater length this two-fold character of Bhagavan:—

>> Chapter 10 verse 11.5

archived in http://githa.koyil.org

pramEyam (goal) – http://koyil.org
pramANam (scriptures) – http://granthams.koyil.org
pramAthA (preceptors) – http://acharyas.koyil.org
SrIvaishNava education/kids portal – http://pillai.koyil.

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *