SrI: SrImathE SatakOpAya nama: SrImathE rAmAnujAya nama: SrImath varavaramunayE nama:
SlOkam – Original
ithi thE gyAnam AkhyAtham guhyAdh guhyatharam mayA |
vimruSyaithadh aSEshEeNa yathEchchasi thathA kuru ||
word-by-word meaning (based on puththUr krishNamAchArya swAmy’s thamizh translation)
ithi – in this manner
guhyAth guhya tharam – most secretive among the secrets
gyAnam – knowledge (to facilitate liberation)
thE – to you
mayA – by me
AkhyAtham – was explained;
Ethath – this
aSEshENa vimruSya – analysing fully
yathA ichchasi – whatever you desire according to your capacity
thathA kuru – you do that.
Simple Translation (based on puththUr krishNamAchArya swAmy’s thamizh translation)
In this manner, the most secretive knowledge (to facilitate liberation) among the secrets, was explained to you by me; analysing this fully, you do whatever you desire according to your capacity.
Rendering based on ALkoNdavilli gOvindhAchArya swAmy’s English translation of gIthA bhAshyam
‘Thus is wisdom taught you by Me, —the mystery of mysteries; reflect on it all and act as you will.’
Wisdom = (jñānam), wisdom that is to be indispensably acquired by the moksha-aspirant, —wisdom which is more secret than all that is secret , —wisdom concerning (1) Karma-Yoga (2) Jñāna-Yoga and (3) Bhakti-Yoga.
Reflect etc = Examine them all well and then act as may harmonize with your wish; i.e., use your choice and elect any of them, Karma-Yoga, Jñāna-Yoga or Bhakti-Yoga.
archived in http://githa.koyil.org