SrI: SrImathE SatakOpAya nama: SrImathE rAmAnujAya nama: SrImath varavaramunayE nama:
SlOkam – Original
bhIshma dhrONa pramukatha: sarvEshAm cha mahIkshithAm |
uvAcha pArtha paSyaithAn samavEthAn kurUnithi |
word-by-word meaning (based on puththUr krishNamAchArya swAmy’s thamizh translation)
bhIshma dhrONa pramukatha: – in front of bhIshma and dhrONa
sarvEshAm mahIkshithAm cha (pramUkatha:) – in front of all the kings
pArtha – Oh son of prthA (kunthI)!
samavEthAn – (those who assembled) to fight
EthAn kurUn – these dhuryOdhana et al who are descendants of kuru vamSam
paSya – see
ithi – thus
uvAcha – spoke
Simple Translation (based on puththUr krishNamAchArya swAmy’s thamizh translation)
(Continued from previous SlOkam – positioning the chariot in-front of bhIshma dhrONa and others, krishNa tells arjuna) “Oh pArtha! See these dhuryOdhana et al who are descendants of kuru vamSam who are assembled to fight here”.
Rendering based on ALkoNdavilli gOvindhAchArya swAmy’s English translation of gIthA bhAshyam
So that it may be within sight of Bhīshma, Drōṇa and other leaders and rulers of countries, and said: ‘See Pārtha! these Kurus, assembled here.'”
After making a survey of the party of Dhṛitarāshtra ranged in battle-order, Arjuna, the son of Pāṇḍu – he on whose standard is that monkey (Hanumān) which set Lanka on fire, – wished Kṛishṇa, to plant his chariot between the two armies;- wished Whom? no less a Personage than Him, The Treasury of such attributes as wisdom, strength, lordliness, constancy, power and lustre;- Him, to Whom His will-created Kosmos, in all its triple aspects of inception, development and decline is but sport; Him, who is Hṛishīkeśa1; – Him, the Supreme Governor, the Exterior and Interior of all beings high and low; – Him, Who (so high, yet) descended, out of His condescending love for His faithful, so low as even to be Arjuna’s Charioteer, carrying out Arjuna’s orders to station his car in such a commanding position as to admit of a good view being had of all the belligerents, and within the range of the vision of such heroes as Bhīshma, Droṇa, et al, and Kings of territories. He, Krishna, said after this to Arjuna, ‘See then, what chances there be for your relatives’ success over you!’.
archived in http://githa.koyil.org
pramEyam (goal) – http://koyil.org
pramANam (scriptures) – http://srivaishnavagranthams.wordpress.com
pramAthA (preceptors) – http://guruparamparai.wordpress.com
SrIvaishNava education/kids portal – http://pillai.koyil.org
- Kṛishṇa, … ↩