SrI: SrImathE SatakOpAya nama: SrImathE rAmAnujAya nama: SrImath varavaramunayE nama:
SlOkam – Original
EthAn hanthumichchAmi gnathOpi madhusUdhana |
api thrailOkyarAjyasya hEthO: kinnu mahIkruthE ||
word-by-word meaning (based on puththUr krishNamAchArya swAmy’s thamizh translation)
madhusUdhana – Oh madhusUdhana (killer of demon madhu)!
gnatha: api – even if they are set out to kill (us)
EthAn – them
hanthum na ichchAmi – I don’t desire to kill them
thrai lOkyarAjyasya api hEthO: – even to rule the 3 worlds
kim nu mahIkruthE – why killing them for the earth alone
Simple Translation (based on puththUr krishNamAchArya swAmy’s thamizh translation)
Oh madhusUdhana! even if they are set out to kill us, I will not kill them. I don’t desire to kill them even to rule over the 3 worlds what to speak of killing them for the earth alone?
Rendering based on ALkoNdavilli gOvindhAchArya swAmy’s English translation of gIthA bhAshyam
Madhusūdana1! I would rather that I were killed than that I should desire to kill these, even if all the three worlds were to be my reward;- let the earth alone.
archived in http://githa.koyil.org
pramEyam (goal) – http://koyil.org
pramANam (scriptures) – http://granthams.koyil.org
pramAthA (preceptors) – http://acharyas.koyil.org
SrIvaishNava education/kids portal – http://pillai.koyil.org
- The 74th name of God. One etymology is “Madhur-indriya nāmā sa tato madhu-Nishūdanaḥ.” ↩