SrI: SrImathE SatakOpAya nama: SrImathE rAmAnujAya nama: SrImath varavaramunayE nama:
SlOkam – Original
avyaktham vyakthim Apannam manyanthE mAm abudhdhaya: |
param bhAvam ajAnanthO mamAvyayam anuththamam ||
word-by-word meaning (based on puththUr krishNamAchArya swAmy’s thamizh translation)
abudhdhaya – most jIvAthmAs who are unwise
avyayam – imperishable
anuththamam – highest, without any match
mama param bhAvam – my superior nature
ajAntham – without knowing
mAm – me
avyaktham – not existing like this before
vyakthim Apannam – taken birth like this (due to my past virtues)
manyanthE – think about me
Simple Translation (based on puththUr krishNamAchArya swAmy’s thamizh translation)
Most jIvAthmAs who are unwise, without knowing my imperishable, highest and superior nature, think about me as not existing like this [supreme lord] before and as having taken birth now like this (due to my past virtues).
Rendering based on ALkoNdavilli gOvindhAchArya swAmy’s English translation of gIthA bhAshyam
‘The unwise, ignorant of My superior, infinite and exalted nature, take Me as though one, unmanifest, became manifest.’
My superior, infinite and exalted nature is, that I am the Adorable, by all acts of worship, —I am the Lord of all,— I am He, Whose essence and attributes are unfathomable by speech or thought. Never relinquishing this (Divine) nature of Mine, I am yet born as the son of Vasudeva, actuated by motives of compassion and affection, so that I may be accessible to all. But senseless people do not understand Me as such, but take Me to be like any other physically born son of a king, forced by necessity of karma to be brought into patency from an antecedent state of latency.
Such men do not seek Me as their Shelter, and do not worship Me by their acts.
Why is He not revealed (to all)? Reason:—
archived in http://githa.koyil.org