Monthly Archives: January 2017

9.3 aSradhdhadhAnA: purushA

SrI:  SrImathE SatakOpAya nama:  SrImathE rAmAnujAya nama:  SrImath varavaramunayE nama:

Chapter 9

<< Chapter 9 verse 2

SlOkam – Original

aSradhdhadhAnA: purushA dharmasyAsya paranthapa |
aprApya mAm nivarthanthE mruthyusamsAravarthmani ||

word-by-word meaning (based on puththUr krishNamAchArya swAmy’s thamizh translation)

paranthapa – Oh tormentor of enemies!
asya dharmasya aSradhdhadhAnA: purushA – those who are faithless in this process of bhakthi yOga
mAm – me
aprApya – without attaining
mruthyu samsAra varthmani – in the samsAra (material realm, bondage) which causes disaster for the AthmA (self)
nivarthanthE – suffer greatly

Simple Translation (based on puththUr krishNamAchArya swAmy’s thamizh translation)

Oh tormentor of enemies! Those who are faithless in this process of bhakthi yOga, without attaining, suffer greatly in the samsAra (material realm, bondage) which causes disaster for the AthmA (self).

Rendering based on ALkoNdavilli gOvindhAchArya swAmy’s English translation of gIthA bhAshyam

‘People, heedless of this Dharma, Parantapa1! fail to reach Me, and revolve back into the mortal course of Samsāra.’2

Dharma is this holy Means known as Upāsana (God-love). It is a virtue that has the fond object, Myself, as its Aim ; and the very practice of it is most pleasant and genial. It achieves for the practicer the highest of his ambition, Myself. Whoso, having arrived at the brink of practising this kind of devotion, are found lacking in attention, or fervour united with earnest longing, fall short of reaching Me, and allow themselves to be carried along the current of lethal Samsāra3.

Oh! Is this not very strange!!

Listen then to the Ineffable Glory of Me, —the Goal.

>> Chapter 9 verse 4

archived in http://githa.koyil.org

pramEyam (goal) – http://koyil.org
pramANam (scriptures) – http://granthams.koyil.org
pramAthA (preceptors) – http://acharyas.koyil.org
SrIvaishNava education/kids portal – http://pillai.koyil.

  1. Epithetic for Arjuna, signifying ‘the foe-harasser’.
  2. Lit: that which ‘runs or courses’; means the circuit or circle of wordly existence, mundane life, material existence, matter-tied or matter-consorting existence, conditioned secular career, or matter-soul existence, coursing through a transmigratory revolution of births and deaths alternating. In Indian terms, Purusha consorting with Prakṛiti (or spirit-matter combination).
  3. Lit: that which ‘runs or courses’; means the circuit or circle of wordly existence, mundane life, material existence, matter-tied or matter-consorting existence, conditioned secular career, or matter-soul existence, coursing through a transmigratory revolution of births and deaths alternating. In Indian terms, Purusha consorting with Prakriti (or spirit-matter combination).

9.3 aśraddadhānāḥ puruṣā (Original)

SrI:  SrImathE SatakOpAya nama:  SrImathE rAmAnujAya nama:  SrImath varavaramunayE nama:

Chapter 9

<< Chapter 9 verse 2

Simple

aśraddadhānāḥ puruṣā
dharmasyāsya paran-tapa
aprāpya māṁ nivartante
mṛtyu-saṁsāra-vartmani

‘People, heedless of this Dharma, Parantapa1! fail to reach Me, and revolve back into the mortal course of Samsāra.’2

Dharma is this holy Means known as Upāsana (God-love). It is a virtue that has the fond object, Myself, as its Aim ; and the very practice of it is most pleasant and genial. It achieves for the practicer the highest of his ambition, Myself. Whoso, having arrived at the brink of practising this kind of devotion, are found lacking in attention, or fervour united with earnest longing, fall short of reaching Me, and allow themselves to be carried along the current of lethal Samsāra3.

Oh! Is this not very strange!!

Listen then to the Ineffable Glory of Me, —the Goal.

>> Chapter 9 verse 3

archived in http://githa.koyil.org

pramEyam (goal) – http://koyil.org
pramANam (scriptures) – http://granthams.koyil.org
pramAthA (preceptors) – http://acharyas.koyil.org
SrIvaishNava education/kids portal – http://pillai.koyil.org

  1. Epithetic for Arjuna, signifying ‘the foe-harasser’.
  2. Lit: that which ‘runs or courses’; means the circuit or circle of wordly existence, mundane life, material existence, matter-tied or matter-consorting existence, conditioned secular career, or matter-soul existence, coursing through a transmigratory revolution of births and deaths alternating. In Indian terms, Purusha consorting with Prakṛiti (or spirit-matter combination).
  3. Lit: that which ‘runs or courses’; means the circuit or circle of wordly existence, mundane life, material existence, matter-tied or matter-consorting existence, conditioned secular career, or matter-soul existence, coursing through a transmigratory revolution of births and deaths alternating. In Indian terms, Purusha consorting with Prakriti (or spirit-matter combination).