SrI: SrImathE SatakOpAya nama: SrImathE rAmAnujAya nama: SrImath varavaramunayE nama:
SlOkam – Original
avajAnanthi mAm mUdA mAnushIm thanum ASritham |
param bhAvam ajAnanthO mama bhUthamahESvaram ||
word-by-word meaning (based on puththUr krishNamAchArya swAmy’s thamizh translation)
mUdA – fools
mama – my
param bhAvam – supreme state
ajAnantha – being ignorant
bhUtha mahESvaram – being the supreme lord of all entities
mAnushIm thanum ASritham – assumed a human form
mAm – me
avajAnanthi – insult [me].
Simple Translation (based on puththUr krishNamAchArya swAmy’s thamizh translation)
Fools who are being ignorant about my supreme state insult me who assumed a human form in spite of being the supreme lord of all entities.
Rendering based on ALkoNdavilli gOvindhAchArya swAmy’s English translation of gIthA bhAshyam
‘The witless fancy Me as man incarnate, ignoring My transcendent character, that I am, of beings, the Sovereign Paramount.’1
On account of their sins, ignorant dunces mistake Me —Who am in human semblance— to be like any other specimen of (ordinary) humanity; —Me the Great Lord of creatures, the Omniscient, The True-willed, the only Cause of the vast Kosmos,— Who assume the mask of humanity from motives of infinite compassion for creatures that they may have access to Me.
Ignoring this My superior and singular hypostatic nature, disguised in human form, —assumed on purpose, to be within the reach of all, and a vehicle for the display of Divine qualities of shoreless mercy and bounty, simplicity, love, etc., pertaining to the Great Lord of beings— they despise and disregard Me as if I belonged to the human kind.
archived in http://githa.koyil.org