SrI: SrImathE SatakOpAya nama: SrImathE rAmAnujAya nama: SrImath varavaramunayE nama:
SlOkam – Original
thasmAth praNamya praNidhAya kAyam prasAdhayE thvAm aham ISam Idyam |
pithEva puthrasya sakhEva sakhyu: priya: priyAyArhasi dhEva sOdum ||
word-by-word meaning (based on puththUr krishNamAchArya swAmy’s thamizh translation)
thasmAth – due to previously mentioned reasons
ISam – one who controls everyone
Idyam – one who is to be venerated by everyone
thvAm – you
aham – I
praNamya – bow unto
kAyam praNidhAya – with my body bent
prasAdhayE – pray for your grace.
dhEva – Oh lord!
pithA puthrasya iva – as a father dealing with his son’s mistakes
sakhA sakhyu: iva – as a friend dealing with his friend’s mistakes
priya: – you who are dear to me
priyAya – mistakes of mine, who is dear to you
sOdum arhasi – mercifully forgive them
Simple Translation (based on puththUr krishNamAchArya swAmy’s thamizh translation)
Due to previously mentioned reasons, with my bent body [due to humility], I bow unto you who controls everyone and is venerated by everyone and pray for your grace. Oh lord! [I request] you who are dear to me, to mercifully forgive the mistakes of mine who is dear to you, as a father dealing with his son’s mistakes and as a friend dealing with his friend’s mistakes.
Rendering based on ALkoNdavilli gOvindhAchArya swAmy’s English translation of gIthA bhAshyam
‘Therefore bowing and with body bent, I ask
grace of You, Lord and Adorable! As Father to son, as Friend to friend, it’s meet, O Lord! to bear with me, as Lover to the loved.’
Inasmuch as You are Father of all; the Most Adorable; the Teacher; and the Exalted above all, by Your Mercy and other virtues, I implore You, Lord Adorable!, —by bowing, and by stretching myself before You at full length,— to smile on Me in grace. Though culprit the son, yet as the father reconciles himself to him; and as a friend overlooks a friend’s (defects), and as thus harmony and benignity establish themselves, as a result of supplication, so do You, O most Merciful! suffer —You, the Lover,— with me, Your beloved.
archived in http://githa.koyil.org