6.13 samam kAyaSirOgrIvam

SrI:  SrImathE SatakOpAya nama:  SrImathE rAmAnujAya nama:  SrImath varavaramunayE nama:

Chapter 6

<< Chapter 6 verse 12

SlOkam – Original

samam kAyaSirOgrIvam dhArayan achalam sthira: |
samprEkshya nAsikAgram svam dhiSaS chAnavalOkayan ||

word-by-word meaning (based on puththUr krishNamAchArya swAmy’s thamizh translation)

kAya SirO grIvam samam – keeping the body, head and neck straight
achalam – unmoving
sthiram – firm
dhArayan – holding
dhiSa:cha anavalOkayan – without looking around in any direction
svam nAsikAgram samprEkshya – focussing on the tip of one’s own nose

Simple Translation (based on puththUr krishNamAchArya swAmy’s thamizh translation)

Keeping the body, head and neck straight, holding the posture firm and unmoving, without looking around in any direction, focussing on the tip of one’s own nose [continued in next SlOkam]…

Rendering based on ALkoNdavilli gOvindhAchArya swAmy’s English translation of gIthA bhAshyam

‘Keeping the body, head and neck straight, unmoving and firm, fixing the gaze on the nose-tip1 (so as to be) unwandering into space,’

>> Chapter 6 verse 14

archived in http://githa.koyil.org

pramEyam (goal) – http://koyil.org
pramANam (scriptures) – http://granthams.koyil.org
pramAthA (preceptors) – http://acharyas.koyil.org
SrIvaishNava education/kids portal – http://pillai.koyil.

  1. See verses 29 and 30, ante, The amplification of this subject is Lecture VI. The tip of the nose is the directrix to bring the gaze to the middle of the eye-brows.

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *