6.4 yadhA hi nEndhriyArthEshu

SrI:  SrImathE SatakOpAya nama:  SrImathE rAmAnujAya nama:  SrImath varavaramunayE nama:

Chapter 6

<< Chapter 6 verse 3

SlOkam – Original

yadhA hi nEndhriyArthEshu na karmasvanushajjate |
sarvasankalpasanyasI yogArUdas tadhOchyathE ||

word-by-word meaning (based on puththUr krishNamAchArya swAmy’s thamizh translation)

(ayam yOgI) – This karma yOga nishta (practitioner)
indhriyArthEshu – in the sense objects such as Sabdham (sound) etc which are enjoyed by sensory organs
yadhA – when
na anushajjathE – becomes detached
karmasu – in the karmas which are means for such enjoyment of sense objects
yadhA – when
na anushajjathE – becomes detached
sarva sankalpa sanyAsi – he who has given up all worldly desires
thadhA – in that state
yOgArUda: uchyathE – he is said to have realised the self.

Simple Translation (based on puththUr krishNamAchArya swAmy’s thamizh translation)

When this karma yOga nishta (practitioner) becomes detached from the sense objects such as Sabdham (sound) etc which are enjoyed by sensory organs, becomes detached from the karmas which are means for such enjoyment of sense objects and when he gives up all worldly desires, he is said to have realised the self in that state.

Rendering based on ALkoNdavilli gOvindhAchArya swAmy’s English translation of gIthA bhAshyam

‘Then is he called yoga-perfected (fixed in meditation) when he has ceased from loving, sense-objects and (sense-)promptings; when he has shaken off every illusion.’

The yog-ārūdha (or meditation-accomplished man) is he who, from his experience of ātma-bliss, has ceased to love the sensuous material objects, nor does he countenance the impulses of the senses, in relation to such objects.

Not loving means that he becomes incapable of (or above) such associations.

He is yog-ārūdha, who has cast aside all illusions (or erroneous notions).

Hence, as the yoga-aspirer, -or who is preparing for meditation— is yet in object-associations, he has need to practice karma (work) as a means to estrange him from such associations, and (then) lead him on to meditation.

Hence, the yoga-aspirer shall practice karma alone, so as to abstract him from object-associations.

The same subject is further amplified:—

>> Chapter 6 verse 5

archived in http://githa.koyil.org

pramEyam (goal) – http://koyil.org
pramANam (scriptures) – http://granthams.koyil.org
pramAthA (preceptors) – http://acharyas.koyil.org
SrIvaishNava education/kids portal – http://pillai.koyil.

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *