9.9 na ca māṁ tāni karmāṇi (Original)

SrI:  SrImathE SatakOpAya nama:  SrImathE rAmAnujAya nama:  SrImath varavaramunayE nama:

Chapter 9

<< Chapter 9 verse 8


na ca māṁ tāni karmāṇi
nibadhnanti dhanañ-jaya
udāsīna-vad āsīnam
asaktaṁ teṣu karmasu

‘Never do those acts, Dhanañjaya! fetter Me; (for) I am, (or do sit) indifferent as one with no attachment for those acts.’

The diversities of creation etc, do not implicate Me, nor do they point to a charge of mercilessness being laid against Me; because, the reason for all differences such as devas, man etc., lies in the fact of embodied ātmas, —which are of a conscious (or intelligent) nature,— having, to their account, past deeds (which determine the varieties).

As for Myself, I am quite unconcerned as regard the differences, and I stand as a passive neutral. Says the Framer of the (Vedānta) Aphorisms (=the Sutrakāra=Vyāsa):

‘Inequality (of dispensation) and cruelty,1 are not (to be ascribed to the Lord), on account of His regarding (Karma = ātmā’s merit and demerit).’2

(If it be objected): ‘no Karma, because of non-distinction (between souls at time of dissolution)’; (we say) ‘no, because it (the ātmās) is beginningless; non-distinction holds also (because names and forms for ātmas were absent at time of dissolution), and it is so declared (by Śruti)’.3

>> Chapter 9 verse 10

archived in http://githa.koyil.org

pramEyam (goal) – http://koyil.org
pramANam (scriptures) – http://granthams.koyil.org
pramAthA (preceptors) – http://acharyas.koyil.org
SrIvaishNava education/kids portal – http://pillai.koyil.org

  1. These terms mean ‘injustice and partiality in ordinary parlance’.
  2. Bra: Su: II-1-34, (Vaishamya nairghriṇye na, sāpekshatvāt).
  3. Bra: Sū: ii-1-35. (Na karmāvibhāgād-iti-chet, na, anāditvāt upapadyate-ch-āpy-upalabhyate cha).

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *