Category Archives: Chapter 12

12.16 anapEksha: Suchir dhaksha

Published by:

SrI:  SrImathE SatakOpAya nama:  SrImathE rAmAnujAya nama:  SrImath varavaramunayE nama:

Chapter 12

<< Chapter 12 verse 15

SlOkam – Original

anapEksha: Suchir dhaksha udhAsInO gathavyatha: |
sarvArambhaparithyAgI yO madhbhaktha: sa mE priya: ||

word-by-word meaning (based on puththUr krishNamAchArya swAmy’s thamizh translation)

anapEksha: – not desiring anything other than AthmA
Suchi: – having AhAra Sudhdhi (purity in food consumption)
dhaksha: – being an expert (in performing the activities ordained in SAsthram)
udhAsIna: – being indifferent (towards other matters)
gathavyatha: – not being affected by sorrow (which arise out of engaging in activities ordained in SAsthram)
sarvArambha parithyAgI – does not begin engaging in activities (which are not ordained in SAsthram)
ya: – that karma yOga nishta (practitioner of karma yOga)
math bhaktha: – who is affectionate towards me
sa: – he
mE priya: – is dear to me

Simple Translation (based on puththUr krishNamAchArya swAmy’s thamizh translation)

That karma yOga nishta (practitioner of karma yOga) who is not desiring for anything other than AthmA, having AhAra Sudhdhi (purity in food consumption), an expert (in performing the activities ordained in SAsthram), indifferent (towards other matters), not being affected by sorrow (which arise out of engaging in activities ordained in SAsthram) the one who does not begin engaging in activities (which are not ordained in SAsthram) and is affectionate towards me, is dear to me.

Rendering based on ALkoNdavilli gOvindhAchArya swAmy’s English translation of gIthA bhAshyam

‘Desireless, pure, proficient, unconcerned, unafflicted, surceasing from all undertakings, —that Bhakta is dear to Me.’

An-apekshaḥ=Having no love or desire for any thing else save ātma (=desireless).

Śuchiḥ=To be pure: is to sustain the body by Śāstra-prescribed articles (=food).

Dakshaḥ=Proficient or expert in carrying out Śāstra-enjoined works. And,

Udāsīnaḥ=unconcerned in other matters.

Gata-vyathaḥ=Unmoved or unafflicted by the necessary experiences of heat, cold, hardness etc., contingential to the successful carrying out of Śāstra-enjoined duties.

And,

Who gives up every other undertaking than that demanded by Śāstra; such a Bhakta is dear to Me.

>> Chapter 12 verse 17

archived in http://githa.koyil.org

pramEyam (goal) – http://koyil.org
pramANam (scriptures) – http://granthams.koyil.org
pramAthA (preceptors) – http://acharyas.koyil.org
SrIvaishNava education/kids portal – http://pillai.koyil.

12.16 anapekṣaḥ śucir dakṣa (Original)

Published by:

SrI:  SrImathE SatakOpAya nama:  SrImathE rAmAnujAya nama:  SrImath varavaramunayE nama:

Chapter 12

<< Chapter 12 verse 15

Simple

anapekṣaḥ śucir dakṣa
udāsīno gata-vyathaḥ
sarvārambha-parityāgī
yo mad-bhaktaḥ sa me priyaḥ

‘Desireless, pure, proficient, unconcerned, unafflicted, surceasing from all undertakings, —that Bhakta is dear to Me.’

An-apekshaḥ=Having no love or desire for any thing else save ātma (=desireless).

Śuchiḥ=To be pure: is to sustain the body by Śāstra-prescribed articles (=food).

Dakshaḥ=Proficient or expert in carrying out Śāstra-enjoined works. And,

Udāsīnaḥ=unconcerned in other matters.

Gata-vyathaḥ=Unmoved or unafflicted by the necessary experiences of heat, cold, hardness etc., contingential to the successful carrying out of Śāstra-enjoined duties.

And,

Who gives up every other undertaking than that demanded by Śāstra; such a Bhakta is dear to Me.

>> Chapter 12 verse 17

archived in http://githa.koyil.org

pramEyam (goal) – http://koyil.org
pramANam (scriptures) – http://granthams.koyil.org
pramAthA (preceptors) – http://acharyas.koyil.org
SrIvaishNava education/kids portal – http://pillai.koyil.org