{"id":7331,"date":"2018-05-22T12:11:09","date_gmt":"2018-05-22T12:11:09","guid":{"rendered":"http:\/\/githa.koyil.org\/?p=7331"},"modified":"2025-06-03T07:33:52","modified_gmt":"2025-06-03T07:33:52","slug":"18-67","status":"publish","type":"post","link":"https:\/\/githa.koyil.org\/index.php\/18-67\/","title":{"rendered":"18.67 idham thE nAthapaskAya"},"content":{"rendered":"<p style=\"text-align: center;\"><small>SrI:\u00a0 SrImathE SatakOpAya nama:\u00a0 SrImathE rAmAnujAya nama:\u00a0 SrImath varavaramunayE nama:<\/small><\/p>\n<p><a href=\"https:\/\/githa.koyil.org\/index.php\/18\" target=\"_blank\" rel=\"noopener\">Chapter 18<\/a><\/p>\n<p><a href=\"https:\/\/githa.koyil.org\/index.php\/18-66\">&lt;&lt; Chapter 18 Verse 66<\/a><\/p>\n<h3>SlOkam \u2013 <a href=\"https:\/\/githa.koyil.org\/index.php\/18-67-original\/\">Original<\/a><\/h3>\n<p><em>idham thE nAthapaskAya nAbhakthAya kadhAchana |<\/em><br \/>\n<em> na chASuSrUshavE vAchyam na cha mAm yO\u2019bhyasUyathi ||<\/em><\/p>\n<h3>word-by-word meaning<\/h3>\n<p>idham &#8211; this SAsthram (which was confidentially explained to you by me)<br \/>\nthE &#8211; by you<br \/>\nathapaskAya na (vAchyam) &#8211; should not be told to one who has not performed penance;<br \/>\nabhakthAya &#8211; for one who is not devoted (towards you and me)<br \/>\nkadhAchana na (vAchyam) &#8211; should not be told ever;<br \/>\naSuSrushavE cha &#8211; for one who is not desirous in hearing<br \/>\nna (vAchyam) &#8211; should not be told;<br \/>\nmAm &#8211; me<br \/>\nya: &#8211; one<br \/>\nabhyasUyathi &#8211; who hates (to him too)<br \/>\nna vAchyam &#8211; should not be told.<\/p>\n<h3>Simple Translation<\/h3>\n<p>This SAsthram (which was confidentially explained to you by me) should not be told by you to one who has not performed penance; it should not be told ever to one who is not devoted (towards you and me); it should not be told to one who is not desirous in hearing; it should not be told to one who hates me too.<\/p>\n<h3>Rendering based on ALkoNdavilli gOvindhAchArya swAmy\u2019s English translation of gIthA bhAshyam<\/h3>\n<p style=\"text-align: justify;\"><span style=\"font-weight: 400;\">&#8216;This to you. It is not to be revealed to the non-austere, to the loveless; not to the undutiful, and never to him who hates Me.&#8217;<\/span><\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\"><span style=\"font-weight: 400;\"><em>This to you<\/em> = This Science, the most esoteric that I have divulged to you.<\/span><\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\"><span style=\"font-weight: 400;\"><em>Atapask\u0101ya<\/em> = To one who does not undergo rigid austerities, this Science ought not to be disclosed.<\/span><\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\"><span style=\"font-weight: 400;\"><em>Abhakt\u0101ya<\/em> = To him who has no love for you, the teller (of the science,) \u2014nor for Me. Even if one should undergo the tests (of discipleship), but if he is destitute of love, he ought not to be initiated (into this Secret).<\/span><\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\"><span style=\"font-weight: 400;\"><em>A-\u015bu\u015br\u016bshave<\/em> = Undutiful. This means that even if one has love, but if he does not show discipular homage (=<em>\u015bu\u015br\u016bsh\u0101<\/em> = reverential services to Teacher etc.,) he ought not to be trusted with the Secret.<\/span><\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\"><span style=\"font-weight: 400;\"><em>And never to him who h\u0101teth Me;<\/em> <em>i.e.,<\/em> to him who mockingly vilifies Me whenever he happens to hear about My nature, about My greatness, about my attributes (etc).<\/span><\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\"><span style=\"font-weight: 400;\">The difference of case employed, or changing from the ablative form (<em>a-tapask\u0101ya<\/em>, <em>a-bhakt\u0101ya<\/em> etc)., to nominative form (<em>Yo m\u0101m, etc.,<\/em>) is to accentuate the despicable character of the latter person since it is he who hates more than the non-austere, or the non-loving etc (the former).<\/span><\/p>\n<p style=\"text-align: right;\"><a href=\"https:\/\/githa.koyil.org\/index.php\/18-68\">&gt;&gt; Chapter 18 Verse 68<\/a><\/p>\n<p>archived in <a href=\"https:\/\/githa.koyil.org\">https:\/\/githa.koyil.org<\/a><\/p>\n<p>pramEyam (goal) \u2013 <a href=\"http:\/\/koyil.org\/\" target=\"_blank\" rel=\"nofollow noopener\">http:\/\/koyil.org<\/a><br \/>\npramANam (scriptures) \u2013 <a href=\"http:\/\/granthams.koyil.org\">http:\/\/granthams.koyil.org<\/a><br \/>\npramAthA (preceptors) \u2013 <a href=\"http:\/\/acharyas.koyil.org\">http:\/\/acharyas.koyil.org<\/a><br \/>\nSrIvaishNava education\/kids portal \u2013 <a href=\"http:\/\/pillai.koyil.org\/\">http:\/\/pillai.koyil.org<\/a><\/p>\n","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<p>SrI:\u00a0 SrImathE SatakOpAya nama:\u00a0 SrImathE rAmAnujAya nama:\u00a0 SrImath varavaramunayE nama: Chapter 18 &lt;&lt; Chapter 18 Verse 66 SlOkam \u2013 Original idham thE nAthapaskAya nAbhakthAya kadhAchana | na chASuSrUshavE vAchyam na cha mAm yO\u2019bhyasUyathi || word-by-word meaning idham &#8211; this SAsthram (which was confidentially explained to you by me) thE &#8211; by you athapaskAya na (vAchyam) &#8230; <a title=\"18.67 idham thE nAthapaskAya\" class=\"read-more\" href=\"https:\/\/githa.koyil.org\/index.php\/18-67\/\" aria-label=\"Read more about 18.67 idham thE nAthapaskAya\">Read more<\/a><\/p>\n","protected":false},"author":4,"featured_media":0,"comment_status":"open","ping_status":"open","sticky":false,"template":"","format":"standard","meta":{"footnotes":""},"categories":[11,25],"tags":[],"class_list":["post-7331","post","type-post","status-publish","format-standard","hentry","category-chapter-18","category-simple"],"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/githa.koyil.org\/index.php\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/7331","targetHints":{"allow":["GET"]}}],"collection":[{"href":"https:\/\/githa.koyil.org\/index.php\/wp-json\/wp\/v2\/posts"}],"about":[{"href":"https:\/\/githa.koyil.org\/index.php\/wp-json\/wp\/v2\/types\/post"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/githa.koyil.org\/index.php\/wp-json\/wp\/v2\/users\/4"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/githa.koyil.org\/index.php\/wp-json\/wp\/v2\/comments?post=7331"}],"version-history":[{"count":1,"href":"https:\/\/githa.koyil.org\/index.php\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/7331\/revisions"}],"predecessor-version":[{"id":17141,"href":"https:\/\/githa.koyil.org\/index.php\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/7331\/revisions\/17141"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/githa.koyil.org\/index.php\/wp-json\/wp\/v2\/media?parent=7331"}],"wp:term":[{"taxonomy":"category","embeddable":true,"href":"https:\/\/githa.koyil.org\/index.php\/wp-json\/wp\/v2\/categories?post=7331"},{"taxonomy":"post_tag","embeddable":true,"href":"https:\/\/githa.koyil.org\/index.php\/wp-json\/wp\/v2\/tags?post=7331"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}