SrI: SrImathE SatakOpAya nama: SrImathE rAmAnujAya nama: SrImath varavaramunayE nama:
SlOkam – Original
dhruthyA yayA dhArayathE mana:prANEndhriyakriyA: |
yOgEnAvyabhichAriNyA dhruthi: sA pArtha sAthvikI ||
word-by-word meaning (based on puththUr krishNamAchArya swAmy’s thamizh translation)
pArtha – Oh son of kunthI!
avyabhichAriNyA – without expectation for any other result
yOgEna – through bhagavath upAsanam (worship of emperumAn)
mana: praNa indhriya kriyA: – the act of mind, vital air and the senses
yayA dhruthyA dhArayathE – the dhruthi (steadiness) with which one sustains
sA dhruthi: – that steadiness
sAthvikI – is caused by sathva guNam!
Simple Translation (based on puththUr krishNamAchArya swAmy’s thamizh translation)
Oh son of kunthI! That dhruthi (steadiness) with which one sustains the act of mind, vital air and the senses through bhagavath upAsanam (worship of emperumAn) without expectation for any other result, is caused by sathva guNam!
Rendering based on ALkoNdavilli gOvindhAchArya swAmy’s English translation of gIthA bhAshyam
‘That is Sātvika-Purpose, Pārtha!, —that of
unerring Yoga,— by which the energies of mind, prāṇa and the senses are sustained.’
‘That Purpose of unerring Yoga (concentratedness), by the strength of which a person sustains all the energies of manas (mind), prāṇa (vitality), and the senses,’ is the paraphrase. Yoga = The meditation on Bhagavān, which is the Means for release (moksha). This Yoga is the only efficacious one and should be done with singleness of purpose: (the efficacy consisting in the effecting of the highest beatific bliss for man, and singleness consisting in the discarding of all other fruits antagonistic to moksha, vide., Tātparya-chandrika).
Now, the mind, the vitality (or the organic life of the body), the senses and all acts of a person, to, as means, be made to be engrossed in the achievement of such a Yoga, is the Sātvika-Purpose or Will.
archived in http://githa.koyil.org