SrI: SrImathE SatakOpAya nama: SrImathE rAmAnujAya nama: SrImath varavaramunayE nama:
ahaṅkāraṁ balaṁ darpaṁ
kāmaṁ krodhaṁ parigraham
vimucya nirmamaḥ śānto
‘With ahaṅkāra, power, pride, lust, wrath and
covetousness given up; from ‘my-ness’ freed; —the man of peace is fitted for the state of Brahm.’
Buddhi made holy = The intellect or consciousness got to be occupied with subjects relating to ātma.
Manas firmly reined in: Ātma here means manas; the feelings to be put in opposition to sense-wiles, and manas (or the mind) thus rendered fit for Yoga or contemplation.
Resigning pursuits such as the senses hanker after, viz: sound (=the ear-sense tempting the mind to hear songs etc), —means: keeping them at a distance;
It is these pursuits that occasion friendships and hostilities. Ceasing from those pursuits would thus be giving up loves and hates;
Seeking solitude is resorting to sequestered spots where one is aloof from all disturbances to meditation;
Light diet is moderate diet, between overloading and famishing.
Speech, body and mind, governed means directing them all towards meditation;
Ever devoted to Dhyāna-Yoga = Being daily engaged in Bhakti-Contemplation, till the day of departure;
Wedded to dispassion = Gradually increasing the aversion for all things other than ātma, by dwelling over their imperfections;
Ahaṅkāra = The love of self in what is not-self; or the mis-notion that apprehends what is not ātma as ātma;
Balam = Power of previous associations (vāsanas), which helps growth of ahaṅkāra;
Nir-mamaḥ = The being free from ‘my-ness,’ or the notion of possession in what is not one’s own.
Peace = The serenity of bliss accruing from ātma-enjoyment; when a person so characterized practises Dhyāna-Yoga or God-contemplation (=bhakti-yoga), he is rendered fit for the state of Brahm; i.e., he is entirely released from all bonds and realising the true nature of ātma, enters into its bliss.
archived in http://githa.koyil.org