SrI: SrImathE SatakOpAya nama: SrImathE rAmAnujAya nama: SrImath varavaramunayE nama:
SlOkam – Original
ya idha paramam guhyam madhbhakthEshvabhidhAsyathi |
bhakthim mayi parAm kruthvA mAm EvaishyathyasamSaya: ||
word-by-word meaning (based on puththUr krishNamAchArya swAmy’s thamizh translation)
ya: – one who
paramam guhyam idham – this SAsthram which is most confidential
madhbhakthEshu – to my devotees
abhidhAsyathi – explains (he)
mayi – towards me
parAm bhakthim kruthvA – will engage in ultimate devotion
mAm Eva Eshyathi – will reach me;
asamSaya: – this is doubtless.
Simple Translation (based on puththUr krishNamAchArya swAmy’s thamizh translation)
One who explains this SAsthram, which is most confidential, to my devotees, will engage in ultimate devotion towards me and will reach me; this is doubtless.
Rendering based on ALkoNdavilli gOvindhAchArya swAmy’s English translation of gIthA bhAshyam
‘Whoso will proclaim this Great Secret among My lovers, will love Me deeply and doubtless reach Myself.’
He who will make an exposition of this High Mystery among My lovers, will have his own love for Me multiplied, and he will come to Myself. Of this, there is no doubt.
archived in http://githa.koyil.org