SrI: SrImathE SatakOpAya nama: SrImathE rAmAnujAya nama: SrImath varavaramunayE nama:
SlOkam – Original
SrI bhagavAn uvAcha
mayA prasannEna thavArjunEdham rUpam param dharSitham AthmayOgAth |
thEjOmayam viSvam anantham Adhyam yan mE thvadhanyEna na drushtapUrvam ||
SrI bhagavAn uvAcha – bhagavAn said
arjuna – Oh arjuna!
thEjOmayam – being a bundle of radiance
viSvam – pervading the whole world
anantham – endless
Adhyam – being the origin of everything (other than me)
thvadhanyEna – anyone other than you
na dhrustha pUrvam – not seen by
yath idham mE param rUpam (thatha) – this superior universal form of mine
Athma yOgAth – by my sathyasankalpa (ability to fulfil all vows)
prasannEna mayA – by me who is pleased
thava – to you who is my dear devotee
dharSitham – was revealed
bhagavAn said – Oh arjuna! This superior universal form of mine, which is a bundle of radiance, pervading the whole world, endless, the origin of everything (other than me) and which was never seen by anyone other than you, was revealed by me, who is with sathyasankalpa (ability to fulfil all vows), being very pleased, to you who is my dear devotee.
Rendering based on ALkoNdavilli gOvindhAchArya swAmy’s English translation of gIthA bhAshyam
‘In graceful response, Arjuna! this Form of
Mine, transcendent, has by My will, to you been unveiled; (Form) Glorious, all-Souled, Infinite, and First, and Such as not seen before by other than you.’
Tejo-maya=Glorious=a mass of light or flood of brilliant light.
Viśvam=All-Soul, or pervading all things as Spirit.
Anantam=Endless=Infinite; meaning having neither beginning nor middle nor end.
Ādyam=First=He Who is Prior to all else besides Me.
You are My votary (bhakta). To you therefore has been revealed, out of grace, a Spectacle never before been witnessed by any other.
Ātma-yoga=Own free-will=Immutable or Infallible will.
It is now shown that by no means whatever, except by exclusive Bhakti, is it possible to realize Me as I am:
archived in http://githa.koyil.org