SrI: SrImathE SatakOpAya nama: SrImathE rAmAnujAya nama: SrImath varavaramunayE nama:
puruṣaḥ prakṛti-stho hi
bhuṅkte prakṛti-jān guṇān
‘Verily being in matter planted, the soul eats of the matter-bred products.’
The term guṇā=lit: quality, is figuratively used here to represent the products of matter.
Prakṛiti-sthaḥ purusha is the soul which by its own intrinsic (soul-) nature, is made for self-bliss; but it is now seated in (i.e., consorts with) matter.
Matter-bred products=The products or manifest effects of the guṇas, satva etc., arising adventitiously from the circumstance of the (matter-soul-) association.
Bhuṅkte=eats of or experiences, joys and griefs.[3. Vide: Br: Sū: III-2-4, 5]
How this consorting (or conjunction) with matter has come about, is now explained:
archived in http://githa.koyil.org