SrI: SrImathE SatakOpAya nama: SrImathE rAmAnujAya nama: SrImath varavaramunayE nama:
SlOkam – Original
gathir bharthA prabhu: sAkshI nivAsa: SaraNam suhruth |
prabhava: praLaya: sthAnam nidhAnam bhIjam avyayam ||
(asya jagatha – for the residents of this world)
gathi – the goal
bharthA – the chEthana (sentient being) who is the substratum
prabhu – the chEthana who controls
sAkshi – the chEthana who witnesses
nivAsa – residence etc where everyone resides
SaraNam – the chEthana who provides the necessities and removes the unwanted aspects
suhruth – the chEthana who desires for the well-being
prabhava praLaya sthAnam – the abode of creation and dissolution
nidhAnam – appearing from this world and submerging into it
avyayam bhIjam – the imperishable seed (for this world)
(aham Eva – I am only)
(I am only the) goal, chEthana (sentient being) who is the substratum, chEthana who controls, chEthana who witnesses, residence etc where everyone resides, chEthana who provides the necessities and removes the unwanted aspects, chEthana who desires for the well-being, abode of creation and dissolution, appearing from this world and submerging into it and imperishable seed for the residents of this world.
Rendering based on ALkoNdavilli gOvindhAchArya swAmy’s English translation of gIthA bhAshyam
‘(I am) the Way, the Prop (or Spouse), the Master, the Witness, the Abode, the Refuge, the Friend; the Seat of evolution and dissolution, the Deposit, and the Imperishable Seed.’
Gatiḥ=That which is reached, or the several regions (of bliss) reached; the Way; the Goal.
Bhartā=He who Supports, the Prop or the Stay (like the husband of the house); Or the Sustainer (like Gravitation).
Prabhuḥ=The Master=the Ruler the Sovereign.
Sākshi=The Witness or immediate Seer.
Nivāsaḥ=The Abode or the Place where all things dwell.
Śaraṇam=The Refuge, or The Intelligent Being, to Whom souls may resort, for fulfilment of hopes and avoidance of evils.
Suhṛit= Friend, or Who wishes all well.
Prabhava-praḷaya-sthānam=The Seat, I am, of whatever comes into being, in whatever dissolves, and wherever these may happen.
Nidhānam, That in which is deposited=the things that are born and disappear. Myself are they.
Avyayam bijam=The Imperishable Seed, the Exhaustless Cause, wherever found.
archived in http://githa.koyil.org