SrI: SrImathE SatakOpAya nama: SrImathE rAmAnujAya nama: SrImath varavaramunayE nama:
SlOkam – Original
sIdhanthi mama gAthrANi mukam cha pariSushyathi |
vEpathuScha SarIrE mE rOmharshaScha jAyathE ||
word-by-word meaning (based on puththUr krishNamAchArya swAmy’s thamizh translation)
mama – my
gAthrANi – limbs (hands, legs)
sIdhanthi – becoming weak
mukam – mouth
pariSushyathi – drying up
mE SarIrE – in my body
vEpathu: – shivering
jAyathE – occurs
rOmaharsha: cha jAyathE – hair is bristling
Simple Translation (based on puththUr krishNamAchArya swAmy’s thamizh translation)
My limbs are becoming weak, my mouth is drying up, my body is shivering and my hair is bristling.
Rendering based on ALkoNdavilli gOvindhAchArya swAmy’s English translation of gIthA bhAshyam
My limbs quake, my mouth dries up, my frame quivers and my hairs stand on end1.,
archived in http://githa.koyil.org
pramEyam (goal) – http://koyil.org
pramANam (scriptures) – http://granthams.koyil.org
pramAthA (preceptors) – http://acharyas.koyil.org
SrIvaishNava education/kids portal – http://pillai.koyil.org
- Known as horripillation. ↩