SrI: SrImathE SatakOpAya nama: SrImathE rAmAnujAya nama: SrImath varavaramunayE nama:
SlOkam – Original
uthsannakuladharmANAm manushyANAm janArdhana |
narakE niyatham vAsO bhavathIthyanuSuSruma ||
word-by-word meaning
janArdhana – Oh janArdhana!
uthsannakuladharmANAm – those having lost their clan’s practices/traditions
manushyANAm – for the men
narakE – in hellish planets
niyatham vAsa: bhavathi – permanent residence is ordained
ithi – thus
anuSuSruma – we hear
Simple Translation
Oh janArdhana! we hear that for those men who have lost their clan’s practices/traditions, permanent residence in hellish planets is ordained.
Rendering based on ALkoNdavilli gOvindhAchArya swAmy’s English translation of gIthA bhAshyam
For those, from whom their clan-laws have departed, O Janārdana[2. The 128th name of God…]! permanent residence in Naraka[3. Places where sins have to be atoned for by suffering. The infernum, or the Hades.] results. So do we hear.
archived in http://githa.koyil.org
pramEyam (goal) – http://koyil.org
pramANam (scriptures) – http://granthams.koyil.org
pramAthA (preceptors) – http://acharyas.koyil.org
SrIvaishNava education/kids portal – http://pillai.koyil.