10.30 prahlAdhaS chAsmi dhaithyAnAm

SrI:  SrImathE SatakOpAya nama:  SrImathE rAmAnujAya nama:  SrImath varavaramunayE nama:

Chapter 10

<< Chapter 10 verse 29

SlOkam – Original

prahlAdhaS chAsmi dhaithyAnAm kAla: kalayathAm aham |
mrugANAm cha mrugEndhrO’haṁ vainathEyaS cha pakshiNAm ||

word-by-word meaning

dhaithyAnAm – among asuras (descendants of dhithi)
prahlAdha cha asmi – I am prahlAdha,
kalayathAm – among those who think (about causing sorrow)
kAla aham – I am kAla (the agent of death who causes the sorrow of death)
mrugANAm – among animals
mrugEndhra cha aham – I am the lion, which is the king of animals
pakshiNAm – among birds
vainathEya cha – I am garuda.

Simple Translation

Among asuras (descendants of dhithi), I am prahlAdha; I am kAla (the agent of death who causes the sorrow of death) among those who think (about causing sorrow); among animals, I am the lion, which is the king of animals; among birds, I am garuda.

Rendering based on ALkoNdavilli gOvindhAchArya swAmy’s English translation of gIthA bhAshyam

‘Of Daityas[2. The progeny of Diti.], I am Prahlāda; of meters, Time, I (am); of animals too, I (am) the lion, and of birds, Vainateya.’

Kāla=Time=Mṛityu=Death, one of those agencies that keep reckoning at time to cause catastrophes.

>> Chapter 10 verse 31

archived in http://githa.koyil.org

pramEyam (goal) – http://koyil.org
pramANam (scriptures) – http://granthams.koyil.org
pramAthA (preceptors) – http://acharyas.koyil.org
SrIvaishNava education/kids portal – http://pillai.koyil.