SrI: SrImathE SatakOpAya nama: SrImathE rAmAnujAya nama: SrImath varavaramunayE nama:
SlOkam – Original
SrI bhagavAn uvAcha
paSya mE pArtha rUpANi SathaSO’tha sahasraSa: |
nAnAvidhAni dhivyAni nAnAvarNAkruthIni cha ||
word-by-word meaning (based on puththUr krishNamAchArya swAmy’s thamizh translation)
SrI bhagavAn uvAchA – krishNa, the lord, explained
pArtha – Oh son of kunthI!
mE – my
rUpANi – forms (which are present everywhere)
paSya – see;
atha – further
SathaSa sahasraSa cha – hundreds and thousands of
nAnA vidhAni – and many varieties
dhivyAni – amazing
nAnA varNa AkruthIni – see the forms which have many colours and states
Simple Translation (based on puththUr krishNamAchArya swAmy’s thamizh translation)
krishNa, the lord, explained – Oh son of kunthI! see my forms (which are present everywhere); further, see the amazing forms which have many colours and states and which are in hundreds and thousands and in many varieties.
Rendering based on ALkoNdavilli gOvindhAchArya swAmy’s English translation of gIthA bhAshyam
‘Behold My forms Divine, Pārtha! by the hundred, and by the thousand, in every variety, in every color, and in every contour.’
Gaze on My all-embracing (all-sustaining) Form, in hundred and in thousand phases. Divyāni=Divine=Immaterial transcendental colors: white, dark etc.
archived in http://githa.koyil.org