11.51 dhrushtvEdham mAnusham rUpam

SrI:  SrImathE SatakOpAya nama:  SrImathE rAmAnujAya nama:  SrImath varavaramunayE nama:

Chapter 11

<< Chapter 11 verse 50

SlOkam – Original

arjuna uvAcha
dhrushtvEdham mAnusham rUpam thava saumyam janArdhana |
idhAnIm asmi samvruththa: sachEthA: prakruthim gatha: ||

word-by-word meaning

arjuna uvAcha – arjuna said
janArdhana – Oh janArdhana!
idham thava saumyam mAnusham rUpam – your this beautiful human form
dhrusthvA – having seen
idhAnIm – now
sachEthA: – having my heart regain its composure
samvruththa: asmi – have become satisfied.
prakruthim gatha: asmi – I have also regained my composure.

Simple Translation

arjuna said – Oh janArdhana! Now, having seen your this beautiful human form, I am having my heart regain its composure and have become satisfied. I have also regained my composure.

Rendering based on ALkoNdavilli gOvindhAchArya swAmy’s English translation of gIthA bhAshyam

‘Seeing this, Your pleasing human Form, Janārdana![1. The 128th name of God; vide Sahasra-nāma-bhāshya.] I am now serene and restored to my normal self.’

After gazing on this —Yourself in human vesture,— a Figure lovely to witness, and extraordinary as indexing the personal beauties of comeliness, tenderness, grace etc., my mind (or heart) has acquired placidity, and I feel like myself again.

>> Chapter 11 verse 52

archived in http://githa.koyil.org

pramEyam (goal) – http://koyil.org
pramANam (scriptures) – http://granthams.koyil.org
pramAthA (preceptors) – http://acharyas.koyil.org
SrIvaishNava education/kids portal – http://pillai.koyil.