SrI: SrImathE SatakOpAya nama: SrImathE rAmAnujAya nama: SrImath varavaramunayE nama:
SlOkam – Original
lObha: pravruththir Arambha: karmaNAm aSama: spruhA |
rajasyEthAni jAyanthE vivrudhdhE bharatharshabha ||
word-by-word meaning (based on puththUr krishNamAchArya swAmy’s thamizh translation)
bharatha rshabha – Oh best among the descendants of bharatha!
lObha: – stinginess
pravruththi: – useless activities
karmaNAm Arambha: – starting a task specifically focussed on the goal
aSama: – not controlling the senses
spruhA – desire for worldly pleasures
EthAni – all these
rajasi vivrudhdhE – when rajO guNam rises
jAyanthE – occur
Simple Translation (based on puththUr krishNamAchArya swAmy’s thamizh translation)
Oh best among the descendants of bharatha! When rajO guNam rises – stinginess, useless activities, starting a task specifically focussed on the goal, not controlling the senses and desire for worldly pleasures occur.
Rendering based on ALkoNdavilli gOvindhAchArya swAmy’s English translation of gIthA bhAshyam
Pravṛittiḥ=Unrest=a disposition to be active with no definite purpose in view.
Ārambhaḥ = Engagement in frugiferous works.
Aśamaḥ=The disquiet of sense-activities.
Spṛihā=craving for (sense-) objects (or sensual indulgences)
archived in http://githa.koyil.org