17.6 karṣayantaḥ śarīra-sthaṁ (Original)

SrI:  SrImathE SatakOpAya nama:  SrImathE rAmAnujAya nama:  SrImath varavaramunayE nama:

Chapter 17

<< Chapter 17 Verse 5


karṣayantaḥ śarīra-sthaṁ
bhūta-grāmam acetasaḥ
māṁ caivāntaḥ śarīra-sthaṁ
tān viddhy āsura-niścayān

‘Those fools molest the group of elements imbedded in the body, and Me too planted therein. Know them to be of demon-nature.’

Tapas = Austerities etc. This term implies Sacrifices (Yagās) and other works practised.

Me too planted = Means Me, the soul; or the soul who is of My nature and who dwells in the body.

Whoso men, then, perform anti-Śāstra Sacrifices etc., practise penances etc., at the loss of much energy, —wedded to pretence, selfness (ahaṇkāra), lust etc., and torturing the elements lodged in the body, and also the jīvātma (soul) lodged in the body—, conclude them to be really the demons (asuras).

Asuras are those Non-divine beings who act contrary to My Commands. Owing to this disposition of setting My laws at defiance, they do not derive the smallest particle of happiness, but as already declared in : ‘They fall into the evil Naraka’ (Gi: XVI-16),they fling themselves into congeries of evils.

Resuming the subject of Śāstra-bid Yajñas etc., the subject that their natures differ according to the qualities which may influence them, is now enlarged upon. To begin with, it is said that the Satva and other qualities are (in their turn) the effect of food eaten. The three-fold nature of food therefore is first described, the Śruti itself procaiming to that effect as in passages such as:—

‘O Saumya! the mind verily is made up of food.’1

‘Food being pure, mind becomes pure, etc.’2

>> Chapter 17 Verse 7

archived in http://githa.koyil.org

pramEyam (goal) – http://koyil.org
pramANam (scriptures) – http://granthams.koyil.org
pramAthA (preceptors) – http://acharyas.koyil.org
SrIvaishNava education/kids portal – http://pillai.koyil.org

  1. Chh: Up: VI-5-4. ‘Anna-mayam hi Soumya manah etc.’
  2. Chh: Up: VII-26-2: ‘Āhāra-śuddhau satva-śuddhiḥ etc.’

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *