SrI: SrImathE SatakOpAya nama: SrImathE rAmAnujAya nama: SrImath varavaramunayE nama:
SlOkam – Original
yathrOparamathE chiththam nirudhdham yOgasEvayA |
yathra chaivAthmanAthmAnam paSyan Athmani thushyathi ||
word-by-word meaning
yOga sEvayA – due to practice in yOga (vision of self)
nirudhdham – restrained (from going to external aspects)
chiththam – heart
yathra – in the yOga (of vision of self)
uparamathE – very immersed
yathra cha – in the state of yOga
AthmanA – by the heart
AthmAnam paSyan – having the vision of self
Athmani Eva: – in the self only
thushyathi – one who is joyful
Simple Translation
Due to practice in yOga, with the restrained heart which is immersed in the yOga, in that state of yOga where he is seeing the self by his heart, one who is joyful in the self only….
Rendering based on ALkoNdavilli gOvindhAchArya swAmy’s English translation of gIthA bhAshyam
‘That, (yoga), wherein by practice, the restrained mind revels, that wherein the mind perceiving ātma, rests content in ātma;’
archived in http://githa.koyil.org
pramEyam (goal) – http://koyil.org
pramANam (scriptures) – http://granthams.koyil.org
pramAthA (preceptors) – http://acharyas.koyil.org
SrIvaishNava education/kids portal – http://pillai.koyil.