6.40 pārtha naiveha nāmutra (Original)

SrI:  SrImathE SatakOpAya nama:  SrImathE rAmAnujAya nama:  SrImath varavaramunayE nama:

Chapter 6

<< Chapter 6 verse 39

Simple

śrī-bhagavān uvāca
pārtha naiveha nāmutra
vināśas tasya vidyate
na hi kalyāṇa-kṛt kaścid
durgatiṁ tāta gacchati

Śrī Bhagavān[2. Epithetic for God. (From intro to Chapter 1: Bhagavān is He Who has the 6 chief attributes, described earlier in this Proem. Vide Vishṇu Purāṇa VI-5, 79: ‘Jñana-śakti-balaiśvarya-vīrya-tejāmsy-aśeshataḥ‘, etc.); also read Vish: Pur: VI-73 to 79. ‘Bha‘ implies the Cherisher and Supporter of the Universe, ‘Ga‘ implies, the Leader, Impeller or Creator. ‘Bhaga‘ indicates the six properties, dominion, might, glory, splendour, wisdom and dispassion. ‘Va‘ implies that the Spirit dwells in all, and all dwells in It.] (Lord Kṛishṇa) replies:—

‘Neither here nor in the next (world), Pārtha! is there destruction for him. Verily none, Beloved! who is a doer of good work, goeth the evil way.'[3. Cp. Bh: Gita: II-40: n-~h- ābhikrama-nāśo2sti. &c,’]

Neither here (in the present life) nor there (in the life to come) is there loss for him, who, in all earnestness engages in yoga, but who may fall away therefrom.

Destruction means deprivation or forfeiture of the material enjoyment of svarga, on the one hand, and spiritual (Brahma-)enjoyments on the other hand, either of which he could have aspired for.

Destruction means the intervention of undesirable obstacles, in the shape of evils.

But, when one has performed even a little of the yoga of this super-excellent character (described already), he will not indeed find himself at a loss, neither in the past, nor the present, nor the future.

How can it be so? Answer:—

>> Chapter 6 verse 41

archived in http://githa.koyil.org

pramEyam (goal) – http://koyil.org
pramANam (scriptures) – http://granthams.koyil.org
pramAthA (preceptors) – http://acharyas.koyil.org
SrIvaishNava education/kids portal – http://pillai.koyil.org