SrI: SrImathE SatakOpAya nama: SrImathE rAmAnujAya nama: SrImath varavaramunayE nama:
SlOkam – Original
prApya puNyakruthAm lOkAn ushithvA SASvathI: samA: |
SuchInAṁ SrImathAm gEhE yOgabhrashtO’bhijAyathE ||
word-by-word meaning (based on puththUr krishNamAchArya swAmy’s thamizh translation)
yOgabhrashta: – one who slipped/faltered after commencing the yOga practice
(by the greatness of such yOga)
puNyakruthAm lOkAn prApya: – attains the abode which is reached by very virtuous persons
SASvathI: samA – for a long time (until he is fully satisfied in enjoying the pleasures there)
ushithvA – living there
SuchInAm – being pure
SrImathAm – where those who have auspicious qualities live
mahathi gEhE – exalted homes (families)
jAyathE – is born
Simple Translation (based on puththUr krishNamAchArya swAmy’s thamizh translation)
One who slipped/faltered after commencing the yOga practice, by the greatness of such yOga, attains the abode which is reached by very virtuous persons, lives there for a long time (until he is fully satisfied in enjoying the pleasures there) and is subsequently born in exalted homes where those who are pure and who have auspicious qualities live.
Rendering based on ALkoNdavilli gOvindhAchArya swAmy’s English translation of gIthA bhAshyam
‘The yoga-fallen, on attaining to the realms of the meritorious, and having dwelt there for long years, is well-born again in a family of well-to-do people (śrīmatām).’
Whatever was the desire which diverted one from pursuing to the very end the Path of Yoga, that desire will find its fulfillment, —and exquisitely enhanced manifold,— in the regions of those men who did most virtuous deeds: He enjoys there to the utmost limit of his capacity to enjoy; -that enjoyment extending over a considerable period. This, by virtue of the yoga, which he trod and left (unfinished).
After enjoying there to his utmost, his capacity for more pleasure comes to an end. And then he is again reincarnated in a family of pure and prosperous souls, qualified for prosecuting Yoga.
To be thus born in favorable environments, is also due to the efficacy of the Yoga which the disciple began to tread but swerved therefrom1.
archived in http://githa.koyil.org