8.25 dhUmO rAthris thathA krishNa:

SrI:  SrImathE SatakOpAya nama:  SrImathE rAmAnujAya nama:  SrImath varavaramunayE nama:

Chapter 8

<< Chapter 8 verses 24

SlOkam – Original

dhUmO rAthris thathA krishNa: shaNmAsA dhakshiNAyanam |
thathra chAndhramasam jyOthir yOgI prApya nivarthathE ||

word-by-word meaning (based on puththUr krishNamAchArya swAmy’s thamizh translation)

dhUma: – smoke
rAthri – night
thathA krishNa: – in the same manner, krishNa paksha (dark fortnight)
dhakshiNAyanam shaNmAsA: – six months of dhakshiNAyanam (Middle of july to middle of january)
thathra chAndhramasam jyOthi: – and then chandhra (moon), the light (these personalities, i.e., presiding deities)
yOgI – yOgi, the one who has performed puNya karma (virtuous actions)
prApya – reaches
nivarthathE – and returns (to karma bhUmi – earth)

Simple Translation (based on puththUr krishNamAchArya swAmy’s thamizh translation)

yOgi, the one who has performed puNya karma (virtuous actions) reaches (the personalities, i.e., presiding deities) of smoke, night, dark fortnight, six months of dhakshiNAyanam and then chandhra (moon), the light, and returns (to karma bhUmi – earth).

Rendering based on ALkoNdavilli gOvindhAchArya swAmy’s English translation of gIthA bhAshyam

‘Smoke, night and similarly the dark fortnight, and the six months of the south (solstitial) declination; —there, attaining to Lunar light, the yogi returns.1

This indicates the Path of smoke etc., on which lies the Pitṛi-loka etc., (or the realms of the Manes). The term yogi here is used to denote the man of good deeds.

>> Chapter 8 verse 26

archived in http://githa.koyil.org

pramEyam (goal) – http://koyil.org
pramANam (scriptures) – http://granthams.koyil.org
pramAthA (preceptors) – http://acharyas.koyil.org
SrIvaishNava education/kids portal – http://pillai.koyil.

  1. This is called the Dhūm-ādi Mārga or Pitṛi-yāna.

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *