- SrI: SrImathE SatakOpAya nama: SrImathE rAmAnujAya nama: SrImath varavaramunayE nama:
SlOkam – Original
vakthrANi thE thvaramANA viSanthi dhamshtrAkarAlAni bhayAnakAni |
kEchidhvilagnA dhaSanAntharEshu sandhruSyanthE chUrNithair uththamAngai: ||
word-by-word meaning
dhamshtrAkarAlAni – having curved teeth
bhayAnakAni – very terrifying
thE vakthrANi – in your mouths
thvaramANA Eva viSanthi – entering in (towards their destruction)
kEchith – some of them
chUrNithai: uththamAngai: – with their heads severed
dhaSanAntharEshu vilagnA – hanging in the gaps between the teeth
sandhruSyanthE – are seen
Simple Translation
[all those (explained in previous SlOkam)] are entering in your mouths which are terrifying due to have having curved teeth. Some of them are seen to be hanging in the gaps between the teeth with their heads severed.
Rendering based on ALkoNdavilli gOvindhAchArya swAmy’s English translation of gIthA bhAshyam
‘Are fast speeding into Your mouths, terrific with terrific teeth. Some are seen, heads caught between the teeth and ground to dust.’
Duryodhana and others, these sons of Dhṛitarāshtra, —Bhīshma and Droṇa, and Karṇa, the Sūta’s son, with their party composed of the lords of earth, together with some of our chief warriors, are (seen) propelled to rush into Your mouths for perishment,— Your mouths, striking fear, and terrific with tushes. Some are found, heads caught between Your teeth and pulverized.
archived in http://githa.koyil.org
pramEyam (goal) – http://koyil.org
pramANam (scriptures) – http://granthams.koyil.org
pramAthA (preceptors) – http://acharyas.koyil.org
SrIvaishNava education/kids portal – http://pillai.koyil.