SrI: SrImathE SatakOpAya nama: SrImathE rAmAnujAya nama: SrImath varavaramunayE nama:
SlOkam – Original
anyE cha bhahava: sUrA madharthE thyaktha jIvithA: |
nAnA SasthrapraharaNA: sarvE yudhdhaviSAradhA: ||
word-by-word meaning
anyE – remaining
bahava: sUrA: cha – and many brave men
madharthE – for me
thyaktha jIvithA: – sacrificed their lives
nAnA SasthrapraharaNA: – having many warheads and weapons
sarvE yudhdhaviSAradhA: – greatly capable in all types of warfare
Simple Translation
… and many other brave men who have sacrificed their lives for me, who are having many warheads and weapons, who are greatly capable in all types of warfare (are here).
Rendering based on ALkoNdavilli gOvindhAchArya swAmy’s English translation of gIthA bhAshyam
“And many heroes, ready to lay down their lives for me, armed with bows and other war-implements, all versed in the arts of war.”
archived in http://githa.koyil.org
pramEyam (goal) – http://koyil.org
pramANam (scriptures) – http://srivaishnavagranthams.wordpress.com
pramAthA (preceptors) – http://guruparamparai.wordpress.com
SrIvaishNava education/kids portal – http://pillai.koyil.org