11.48 na vEdhayagyAdhyayanair na dhAnair

SrI:  SrImathE SatakOpAya nama:  SrImathE rAmAnujAya nama:  SrImath varavaramunayE nama:

Chapter 11

<< Chapter 11 verse 47

SlOkam – Original

na vEdhayagyAdhyayanair na dhAnair na cha kriyAbhir na thapObhir ugrai: |
EvaṁrUpa: Sakya aham nrulOkE drashtum thvadhanyEna kurupravIra ||

word-by-word meaning

kuru pravIra – Oh great warrior of kuru clan!
Evam rUpa: aham – I who am having this form
nrulOkE – in this world
thvath anyEna – other than you (who are devoted to me)
vEdha yagya adhyayanai: – (without devotion) by just reciting vEdham, hearing vEdham, performing yagya or by learning vEdham
dhrashtum na Sakya: – cannot be seen.
dhAnai: cha dhrashtum na Sakya – Cannot be seen by engaging in charities too.
kriyAbhi: cha dharshtum na Sakya: – Cannot be seen by engaging in fire rituals too.
ugrai: thapObhi: cha dhrashtum na Sakya: – Cannot be seen by engaging in fierce penances too.

Simple Translation

Oh great warrior of kuru clan! I who am having this form, cannot be seen by anyone other than you (who are devoted to me) in this world, (without devotion) by just reciting vEdham, hearing vEdham, performing yagya or by learning vEdham. I cannot be seen by engaging in charities or in fire rituals or in fierce penances too.

Rendering based on ALkoNdavilli gOvindhAchArya swAmy’s English translation of gIthA bhAshyam

‘Not by Vedas, not by Yajñas, not by Veda-study, not by gifts, not by works, not even by hard austerities, am I, in this kind of Form, seeable by any in this world, save yourself, O Kuru-Hero!’

By means of Vedas, Yajñas etc., I am not to be seen in this kind of Form, —which reveals Me as I am in essence —by any one, who is devoid of intense and one-pointed love (bhakti) towards Me— by any one than yourself.

>> Chapter 11 verse 49

archived in http://githa.koyil.org

pramEyam (goal) – http://koyil.org
pramANam (scriptures) – http://granthams.koyil.org
pramAthA (preceptors) – http://acharyas.koyil.org
SrIvaishNava education/kids portal – http://pillai.koyil.