SrI: SrImathE SatakOpAya nama: SrImathE rAmAnujAya nama: SrImath varavaramunayE nama:
SlOkam – Original
AyudhAnAm aham vajram dhEnUnAm asmi kAmadhuk |
prajanaS chAsmi kandharpa: sarpANAm asmi vAsuki: ||
word-by-word meaning
AyudhAnAm – among the weapons
aham vajram asmi – I am vajra;
dhEnUnAm – among cows
kAmadhuk asmi – I am kAmadhEnu.
prajana – procreator
kandharpa cha asmi – I am the manmatha (cupid)
sarpANAm – among one-headed snakes
vAsuki asmi – I am vAsuki.
Simple Translation
Among the weapons, I am vajra; among cows, I am kAmadhEnu. I am manmatha, the cause for procreation and I am vAsuki among one-headed snakes.
Rendering based on ALkoNdavilli gOvindhAchArya swAmy’s English translation of gIthA bhAshyam
‘Of weapons, I am Vajra; of kine, the Kāmadhuk; the procreator Kandarpa, I am; and of serpents (sarpas) Vāsuki.’
Kāmadhuk=Kāmadhenu=the Divine Cow Surabhi, (lit: the milcher of desires).
Kandarpa=(Manmatha)=the cause of, or motive for, progeny.
Sarpa=Serpent or one-headed Snake.
archived in http://githa.koyil.org
pramEyam (goal) – http://koyil.org
pramANam (scriptures) – http://granthams.koyil.org
pramAthA (preceptors) – http://acharyas.koyil.org
SrIvaishNava education/kids portal – http://pillai.koyil.