11.19 anAdhimadhyAntham ananthavIryam

SrI:  SrImathE SatakOpAya nama:  SrImathE rAmAnujAya nama:  SrImath varavaramunayE nama:

Chapter 11

<< Chapter 11 verse 18

SlOkam – Original

anAdhimadhyAntham ananthavIryam ananthabAhum SaSisUryanEthram |
paSyAmi thvAm dhIpthahuthASavakthram svathEjasA viSvam idham thapantham ||

word-by-word meaning (based on puththUr krishNamAchArya swAmy’s thamizh translation)

anAdhi madhya antham – having no beginning, middle and end
anantha vIryam – having unlimited energy
anantha bAhum – having unlimited arms
SaSi sUrya nEthram – having divine eyes which are cool like moon and hot like sun
dhIptha huthAsa vakthram – having mouths which are swallowing everything like the blazing fire during total deluge
sva thEjasA – by your radiance
idham viSvam thapantham – warming up the worlds
thvA – you
paSyAmi – I am seeing

Simple Translation (based on puththUr krishNamAchArya swAmy’s thamizh translation)

I am seeing you having no beginning, middle and end, having unlimited energy, having unlimited arms, having divine eyes which are cool like moon and hot like sun, having mouths which are swallowing everything like the blazing fire during total deluge and who are warming up the worlds by your radiance.

Rendering based on ALkoNdavilli gOvindhAchArya swAmy’s English translation of gIthA bhAshyam

‘I see You, beginningless, middle-less and endless; of infinite energy; and of countless arms; having eyes like the moon and the sun; the mouth with burning fire; and Your glorious light warming up the Kosmos.’

Devoid of beginning, middle or end = infinite. Infinite energy=Limitless supreme power. Other qualities are implied, such as wisdom, might, dominion, power, strength, lustre, etc. Countless arms imply countless breasts, feet etc. All eyes, like the moon gladdening, and like the sun glowing. The gladdening eye is the cool soft beaming eye with regard to those friendly creatures, the Devas etc., who bow and bend. The glowing eye is the cruel hot burning eye with regard to the inimical hosts of Asuras, Rākshasas, etc. It is said : ‘The terrified Rakshas (flee from You) in all directions, and all the Siddha-hosts do salute (You), etc.’ (Gi. xi-36).

The mouth with fire burning=The mouth as if the Fire of Destruction, in the bosom of time, raged therein.

Tejas=glory=dazzling presence, a beaming presence, a presence, conquering everything before it, or which nothing can resist in its course. And this life-giving glory flows unresisted into the Universe.

Thus do I —in the manner You have deigned to teach me— realize Your Apparition Divine, a demonstration that You are the all-Creator, the all-Refuge, the all-Wielder, the all-Destroyer, the Asylum of all the Divine virtues of Omniscience etc., the Beginning-less, Middle-less, and End-less.

How, in one body, are countless breasts etc., possible? The reply to such an objection would be: It is possible to imagine a single middle trunk above which countless hands etc., do branch off, and below which countless feet etc., do branch off; and every one of the countless faces too may be imagined to have a pair of eyes each. So it is no impossible conception.

‘Seeing You this-wise, Devas etc., and myself are, all, inspired with awe, etc.’, says the following verse:

>> Chapter 11 verse 20

archived in http://githa.koyil.org

pramEyam (goal) – http://koyil.org
pramANam (scriptures) – http://granthams.koyil.org
pramAthA (preceptors) – http://acharyas.koyil.org
SrIvaishNava education/kids portal – http://pillai.koyil.

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *