SrI: SrImathE SatakOpAya nama: SrImathE rAmAnujAya nama: SrImath varavaramunayE nama:
SlOkam – Original
kair lingais thri guNAn EthAn athIthO bhavathi prabhO |
kimAchAra: katham chaithAms thrIn guNAn athivarthathE ||
word-by-word meaning (based on puththUr krishNamAchArya swAmy’s thamizh translation)
arjuna uvAcha – arjuna spoke
prabhO! – My lord!
EthAn thri guNAn athItha: – one who has transcended these three qualities
kai: lingai: bhavathi – what internal identity does he have?
kim AchAra: (bhavathi) – what external conduct does he have?
EthAn thrIn guNAn cha – these three qualities
katham athivarthathE – how does he transcend?
Simple Translation (based on puththUr krishNamAchArya swAmy’s thamizh transl ation)
arjuna spoke – My lord! What are the internal identity and external conduct of the one who has transcended these three qualities? How does he transcend these three qualities?
Rendering based on ALkoNdavilli gOvindhAchArya swAmy’s English translation of gIthA bhAshyam
‘By what signs is he to be (recognized), O Lord!
who has surmounted these three qualities? What is his conduct, and how does he step beyond these qualities?’
Linga=signs=Characteristics which distinguish the person who has surmounted the three qualities. Āchāra= conduct or his behaviour in life, connoting his nature.
How=by what means he transcends the qualities, Satvam etc?
archived in http://githa.koyil.org