Monthly Archives: June 2016

2.3 klaibyam mA sma gama: pArtha

SrI:  SrImathE SatakOpAya nama:  SrImathE rAmAnujAya nama:  SrImath varavaramunayE nama:

Chapter 2

<< Chapter 2 verse 2

SlOkam

klaibyam mA sma gama: pArtha naithath thvayyupapadhyathE |
kshUdhram hrudhaya dhaurbalyaṁ thyakthvoththishta paranthapa ||

word-by-word meaning (based on puththUr krishNamAchArya swAmy’s thamizh translation)

pArtha – Oh son of kunthI!
klaibyam – cowardice
mA sma gama: – do not acquire
(because)
Ethath – this
thvayi – in you
na upapadhyathE – does not befit
paranthapa – Oh destroyer of enemies!
kshUdhram – very lowly
hrudhaya dhaurbalyam – weak mind
thyakthvA – giving up
uththishta – arise

Simple Translation (based on puththUr krishNamAchArya swAmy’s thamizh translation)

Oh son of kunthI! do not acquire cowardice because that does not befit your nature; Oh destroyer of enemies! arise, giving up the weakness in your mind.

ALkoNdavilli gOvindhAchArya swAmy’s English translation of gIthA bhAshyam (simplified)

‘Do not get unnerved, Pārtha1! It does not become you. Weakness of heart is undignified. Hence, Parantapa2! Shake it off and rouse yourself up.’

Śri Bhagavān3 deprecates the ill-timed despondency of Arjuna, and counsels him to shake it off, and stand up for battle inasmuch as his is a sadness which is felt out of place; a sadness uncountenanced by wise men; a sadness antagonistic to higher-world interests; a sadness inglorious and ignoble; and a sadness which can only spring from a faint heart.

>> Chapter 2 verse 4

Switch to Original Edition

archived in http://githa.koyil.org

pramEyam (goal) – http://koyil.org
pramANam (scriptures) – http://granthams.koyil.org
pramAthA (preceptors) – http://acharyas.koyil.org
SrIvaishNava education/kids portal – http://pillai.koyil.

  1. Arjuna …
  2. Epithetic for Arjuna, signifying ‘the foe-harasser’.
  3. Epithetic for God. (From intro to Chapter 1: Bhagavān is He Who has the 6 chief attributes, described earlier in this Poem. Vide Vishṇu Purāṇa VI-5, 79: ‘Jñana-śakti-balaiśvarya-vīrya-tejāmsy-aśeshataḥ‘, etc.); also read Vish: Pur: VI-73 to 79. ‘Bha‘ implies the Cherisher and Supporter of the Universe, ‘Ga‘ implies, the Leader, Impeller or Creator. ‘Bhaga‘ indicates the six properties, dominion, might, glory, splendour, wisdom and dispassion. ‘Va‘ implies that the Spirit dwells in all, and all dwells in It.

2.3 klaibyaṁ mā sma gamaḥ pārtha (Original)

SrI:  SrImathE SatakOpAya nama:  SrImathE rAmAnujAya nama:  SrImath varavaramunayE nama:

Chapter 2

<< Chapter 2 verse 2

klaibyaṁ mā sma gamaḥ pārtha
naitat tvayy upapadyate
kṣudraṁ hṛdaya-daurbalyaṁ
tyaktvottiṣṭha paran-tapa

‘Get thou not unnerved, Pārtha1! It does not become thee. Weakness of heart is undignified. Hence, Parantapa2! Shake it off and rouse thyself up.’

Śri Bhagavān3 deprecates the ill-timed despondency of Arjuna, and counsels him to shake it off, and stand up for battle inasmuch as his is a sadness which is felt out of place; (a sadness) uncountenanced by wise men; (a sadness) antagonistic to higher-world interests; (a sadness) inglorious and ignoble; and (a sadness) which can only spring from a faint heart.

>> Chapter 2 verse 4

Switch to Simple Edition

archived in http://githa.koyil.org

pramEyam (goal) – http://koyil.org
pramANam (scriptures) – http://granthams.koyil.org
pramAthA (preceptors) – http://acharyas.koyil.org
SrIvaishNava education/kids portal – http://pillai.koyil.org

  1. Arjuna …
  2. Epithetic for Arjuna, signifying ‘the foe-harasser’.
  3. Epithetic for God. (From intro to Chapter 1: Bhagavān is He Who has the 6 chief attributes, described earlier in this Proem. Vide Vishṇu Purāṇa VI-5, 79: ‘Jñana-śakti-balaiśvarya-vīrya-tejāmsy-aśeshataḥ‘, etc.); also read Vish: Pur: VI-73 to 79. ‘Bha‘ implies the Cherisher and Supporter of the Universe, ‘Ga‘ implies, the Leader, Impeller or Creator. ‘Bhaga‘ indicates the six properties, dominion, might, glory, splendour, wisdom and dispassion. ‘Va‘ implies that the Spirit dwells in all, and all dwells in It.