5.21 bAhyasparSEshvasakthAtmA

SrI:  SrImathE SatakOpAya nama:  SrImathE rAmAnujAya nama:  SrImath varavaramunayE nama:

Chapter 5

<< Chapter 5 verse 20

SlOkam – Original

bAhyasparSEshvasakthAthmA vindhathyAthmani yath sukham |
sa brahmayOgayukthAthmA sukham akshayam aSnuthE ||

word-by-word meaning (based on puththUr krishNamAchArya swAmy’s thamizh translation)

ya: – that karma yOgi
bAhya sparSEshu – external sensual pleasures
asakthAthmA – being unattached
Athmani – in AthmA (who is in-dwelling)
sukham – delight
vindhathi – attains
sa: – he
brahma yOga yukthAthmA – being focussed on meditating upon AthmA only
akshayam sukham – eternal bliss (of self-enjoyment)
aSnuthE – attains

Simple Translation (based on puththUr krishNamAchArya swAmy’s thamizh translation)

That karma yOgi who is unattached to external sensual pleasures and who feels delight in AthmA (who is in-dwelling), he being focussed on meditating upon AthmA only, attains eternal bliss (of self-enjoyment).

Rendering based on ALkoNdavilli gOvindhAchArya swAmy’s English translation of gIthA bhAshyam

‘With mind unattached to external contacts (sense-delights), whoso feels delight in ātma (itself), joins himself in mind, to brahma-yoga, and tastes eternal bliss.’

Thus, in the way described, whoso desists from clinging to pleasures from objects other than ātma, and begins to derive pleasure from the internal ātma, alone gives up his pursuit after physical delights, and unites his mind to brahmayoga, (brahm-ābhyāsa=repeated contemplation of ātma). And he obtains the imperishable bliss of brahma-enjoyment.

That material (or sense-) joy is easily abāndonable, is now shown:

>> Chapter 5 verse 22

archived in http://githa.koyil.org

pramEyam (goal) – http://koyil.org
pramANam (scriptures) – http://granthams.koyil.org
pramAthA (preceptors) – http://acharyas.koyil.org
SrIvaishNava education/kids portal – http://pillai.koyil.

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *