श्री: श्रीमते शठकोपाय नमः श्रीमते रामानुजाय नमः श्रीमद्वरवरमुनये नमः
श्लोक
अश्रद्धधाना: पुरुषा धर्मस्यास्य परन्तप |
अप्राप्य मां निवर्तन्ते मृत्युसंसारवर्त्मनि ||
पद पदार्थ
परन्तप – हे शत्रुओं को पीडित करने वाले!
अस्य धर्मस्य अश्रद्धधाना: पुरुषा – जो लोग भक्ति योग की इस प्रक्रिया में विश्वासहीन हैं
मां – मुझे
अप्राप्य – प्राप्त किये बिना
मृत्यु संसार वर्त्मनि – संसार (भौतिक क्षेत्र, बंधन) में जो आत्मा के लिए आपदा का कारण बनता है
निवर्तन्ते – अत्यधिक कष्ट सहते हैं
सरल अनुवाद
हे शत्रुओं को पीडित करने वाले! जो लोग भक्ति योग की इस प्रक्रिया में विश्वासहीन हैं, वे मुझे प्राप्त किये बिना, संसार में (भौतिक क्षेत्र, बंधन) ,जो आत्मा (स्वयं) के लिए आपदा का कारण बनता है, बहुत कष्ट सहते हैं।
अडियेन् कण्णम्माळ् रामानुज दासी
आधार – http://githa.koyil.org/index.php/9-3/
संगृहीत – http://githa.koyil.org
प्रमेय (लक्ष्य) – http://koyil.org
प्रमाण (शास्त्र) – http://granthams.koyil.org
प्रमाता (आचार्य) – http://acharyas.koyil.org
श्रीवैष्णव शिक्षा/बालकों का पोर्टल – http://pillai.koyil.org