Category Archives: Simple

18.26 mukthasangO’nahamvAdhI

SrI:  SrImathE SatakOpAya nama:  SrImathE rAmAnujAya nama:  SrImath varavaramunayE nama:

Chapter 18

<< Chapter 18 Verse 25

SlOkam – Original

mukthasangO’nahamvAdhI dhruthyuthsAhasamanvitha: |
sidhyasidhyOr nirvikAra: karthA sAthvika ucyhathE ||

word-by-word meaning (based on puththUr krishNamAchArya swAmy’s thamizh translation)

muktha sanga: – without attachment to the results
anaham vAdhI – without the prideful thinking “I am the doer”
dhruthi uthsAha samanvitha: – dhruthi which means the ability to tolerate unavoidable sorrow, uthsAham which means enthusiasm of being set out to do the task
sidhdhi asidhdhi: nirvikAra: – being indifferent towards the [favourable/unfavouble] result
karthA – one who performs the karma
sAthvika: uchyathE – is said to be sAthvika karthA

Simple Translation (based on puththUr krishNamAchArya swAmy’s thamizh translation)

One who performs the karma without attachment to the results, without the prideful thinking “I am the doer”, with dhruthi which means the ability to tolerate unavoidable sorrow, uthsAham which means enthusiasm of being set out to do the task and is being indifferent towards the [favourable/unfavouble] result, is said to be sAthvika karthA.

Rendering based on ALkoNdavilli gOvindhAchArya swAmy’s English translation of gIthA bhAshyam

‘He is called Sātvika-Actor who is attachment-
free, boasts not of ‘I-ness,’ full of courage and zeal, unmoved by success or failure.’

Attachment-free = Exempt from attachment for fruit.

An-aham-vādi = who boasts not of self (=I-ness), as the agent, or who is devoid of the pride or love of self being agent (of an act).

Dhṛiti = Courage or fortitude, or the being able to bear up against all unavoidable sufferings incidental to the prosecution of a work undertaken.

Utsāha = Zeal, enthusiasm for effort, or the being enlivened with an active spirit for work.

And to be unmoved whether success or failure follow an action such as that of a war, or other acts such as earning money and other necessaries for prosecuting such a war. To be such an Actor is called Sātvika.

>> Chapter 18 Verse 27

archived in http://githa.koyil.org

pramEyam (goal) – http://koyil.org
pramANam (scriptures) – http://granthams.koyil.org
pramAthA (preceptors) – http://acharyas.koyil.org
SrIvaishNava education/kids portal – http://pillai.koyil.org

18.25 anubandham kshayam himsAm

SrI:  SrImathE SatakOpAya nama:  SrImathE rAmAnujAya nama:  SrImath varavaramunayE nama:

Chapter 18

<< Chapter 18 Verse 24

SlOkam – Original

anubandham kshayam himsAm anavEkshya cha paurusham |
mOhAdhArabhyathE karma yath thath thAmasam ucyhathE ||

word-by-word meaning (based on puththUr krishNamAchArya swAmy’s thamizh translation)

yath karmam – The karma
anubandham – the sorrow which follows
kshayam – loss of wealth
himsAm – suffering [it causes] to creatures
paurusham cha – (self’s) ability to accomplish the task
anavEkshya – without analysing
mOhAth – without knowing (that bhagavAn is the controller)
ArabhyathE – commenced
thath – that karma
thAmasam uchyathE – is said to be thAmasa karma.

Simple Translation (based on puththUr krishNamAchArya swAmy’s thamizh translation)

The karma which is commenced without analysing the sorrow which follows, the loss of wealth, suffering [it causes] to creatures and (self’s) ability to accomplish the task, and without knowing (that bhagavAn is the controller), such karma is said to be thAmasa karma.

Rendering based on ALkoNdavilli gOvindhAchArya swAmy’s English translation of gIthA bhAshyam

‘That Act is called Tāmasa which, in daring, is undertaken from delusion, heedless of issues, loss and hurt.’

Issues (anubandha) = the pain etc., which is a necessary concomitant of work.

Loss (kshaya) is the expenditure of money (etc.,) accruing from performing a work.

Hurt (himsā) = injury (trouble, annoyance, pain etc.,) that a work subjects creatures to.

Daring (paurusha) = the boast of the person to be able to carry a work on to completion.

A work done in such a heedless manner, from delusion (moha) or ignorance of the real Actor-ship of Paramapurusha, is called Tāmasa.

>> Chapter 18 Verse 26

archived in http://githa.koyil.org

pramEyam (goal) – http://koyil.org
pramANam (scriptures) – http://granthams.koyil.org
pramAthA (preceptors) – http://acharyas.koyil.org
SrIvaishNava education/kids portal – http://pillai.koyil.org