SrI: SrImathE SatakOpAya nama: SrImathE rAmAnujAya nama: SrImath varavaramunayE nama:
SlOkam – Original
sarvEndhriyaguNAbhAsam sarvEndhriyavivarjitham |
asaktham sarvabhruch chaiva nirguNam guNabhokthru cha ||
word-by-word meaning
sarvEndhriya guNAbhAsam – it is capable of knowing all things through actions of sense organs
sarvEndhriya vivarjitham – (in its natural state) it is capable of knowing everything even without the sense organs
asaktham – (naturally) not connected to different types of bodies such as dhEva (celestial), manushya (human), thiryak (animal) and sthAvara (plant)
sarvabruth cha Eva – capable of assuming all types of bodies
nirguNam – (naturally) without the qualities such as sathva (goodness), rajas (passion) and thamas (ignorance)
guNa bhOkthru cha – capable of enjoying such qualities
Simple Translation
[AthmA ] it is capable of knowing all things through actions of sense organs; (in its natural state) it is capable of knowing everything even without the sense organs; it is (naturally) not connected to different types of bodies such as dhEva (celestial), manushya (human), thiryak (animal) and sthAvara (plant); it is capable of assuming all types of bodies; it is (naturally) without the qualities such as sathva (goodness), rajas (passion) and thamas (ignorance); it is capable of enjoying such qualities.
Rendering based on ALkoNdavilli gOvindhAchArya swAmy’s English translation of gIthA bhAshyam
‘Shining with all the sense-faculties, without all the senses; unaffected, assuming all; guṇa-less, guṇa-tasting.’
Shining with all sense-faculties: that which is capable of shining or functioning with all the faculties of the senses.
Sense-faculties=Sense-activities.
The meaning is that with such faculties also, it (soul) is capable of perceiving objects; but by nature, it is devoid of all senses, for without sense-faculties even, it is by its own virtue capable of knowing all.
Asaktam=unaffected, or by nature unattached to bodies such as deva etc. And yet,
Sarvabhṛit= assuming or capable of assuming all bodies such as deva etc., as declared in the Śruti:
‘He becomes unifid, becomes trifid etc.’
Nirguṇam = guṇa-less or intrinsically without the qualities such as satva etc., pertaining to matter and yet,
Guṇa-bhoktṛi=the enjoyer of the guṇas, satva etc.
archived in http://githa.koyil.org
pramEyam (goal) – http://koyil.org
pramANam (scriptures) – http://granthams.koyil.org
pramAthA (preceptors) – http://acharyas.koyil.org
SrIvaishNava education/kids portal – http://pillai.koyil.org