SrI: SrImathE SatakOpAya nama: SrImathE rAmAnujAya nama: SrImath varavaramunayE nama:
SlOkam – Original
dhyUtham chalayathAm asmi thEjas thEjasvinAm aham |
jayO’smi vyavasAyo’smi sathvam sathvavathAm aham ||
word-by-word meaning (based on puththUr krishNamAchArya swAmy’s thamizh translation)
chalayathAm – among the abodes of the cheating attitude of those who cheat
dhyUtham asmi – I am gambling
thEjasvinAm – of the lustruous people
thEja aham – I am the lustre
jaya asmi – I am the victory of the victorious
vyavasAya asmi – I am the faith of the faithful
sathvathAm – Of the magnanimous people
sathvam aham – I am the magnanimous heart
Simple Translation (based on puththUr krishNamAchArya swAmy’s thamizh translation)
I am gambling among the abodes of the cheating attitude of those who cheat; I am the lustre of the lustruous people; I am the victory of the victorious; I am the faith of the faithful; I am the magnanimous heart of the magnanimous people.
Rendering based on ALkoNdavilli gOvindhAchArya swAmy’s English translation of gIthA bhAshyam
‘Of dupes, I am the gambling; of the illuminated,
I (am) the lustre; I am victory; I am effort; and the goodness of the good.’
Of the dupes or those engaged in imposing on each other, I am the materials such as dice etc., used for gambling purposes.
I am victory of the victorious; and the effort of those who labour.
Satvam=goodness=magnanimity of mind.
archived in http://githa.koyil.org