12.15 yasmAn nOdhvijathE lOkO

SrI:  SrImathE SatakOpAya nama:  SrImathE rAmAnujAya nama:  SrImath varavaramunayE nama:

Chapter 12

<< Chapter 12 verse 14

SlOkam – Original

yasmAn nOdhvijathE lOkO lOkAn nOdhvijathE ca ya: |
harshAmarshabhayOdhvEgair mukthO ya: sa cha mE priya: ||

word-by-word meaning

yasmAth – For that karma yOga nishta (practitioner of karma yOga)
lOka: – this world
na udhvijathE – not trembling out of fear
ya: – he
lOkAth – towards this world
na udhvijathE – does not fear
ya: – he
harshAmarsha bhaya udhvEgai: muktha: – one who is free from joy, sorrow, fear and dread
sa: cha – he too
mE – for me
priya – dear

Simple Translation

That karma yOga nishta (practitioner of karma yOga) who is not feared by this world and who does not tremble in fear towards this world, he who is free from joy, sorrow, fear and dread is also dear to me.

Rendering based on ALkoNdavilli gOvindhAchArya swAmy’s English translation of gIthA bhAshyam

‘He from whom the world fears not; he who, by the
world, is frightened not; who is quit of joy and wrath, dread and distress; is also dear to Me.'[1. Note the chorus ‘dear to Me’ in all the stanzas from 13 to 20.]

That person, who by his actions, does not become the cause of fear or trouble to the world; in other words who acts not so as to afflict the world; and who has no cause to fear the world, in other words, no act on the part of the world can cause him affliction inasmuch as no elements of antagonism exist for him anywhere; and therefore who is free from being the author of joy to some one, or of wrath to another (and so on) —such an one is also dear to Me.

>> Chapter 12 verse 16

archived in http://githa.koyil.org

pramEyam (goal) – http://koyil.org
pramANam (scriptures) – http://granthams.koyil.org
pramAthA (preceptors) – http://acharyas.koyil.org
SrIvaishNava education/kids portal – http://pillai.koyil.