3.12 ishtAn bhogAn hi vO dhEvA

SrI:  SrImathE SatakOpAya nama:  SrImathE rAmAnujAya nama:  SrImath varavaramunayE nama:

Chapter 3

<< Chapter 3 verse 11

SlOkam – Original

ishtAn bhogAn hi vO dhEvA dhAsyanthE yagyabhAvithA: |
thair dhaththAn apradhAyaibhyO yO bhunkthE sthEna Eva sa: ||

word-by-word meaning

yagya bhAvithA: dhEvA: – dhEvas worshipped by sacrifices
va: – for you
ishtAn – what is required (for their worship subsequently)
bhOgAn – raw materials to be used
dhAsyanthE – will give;
thai: – by those dhEvas
dhaththAn – materials which were given (to worship them)
Ebhya: – to these dhEvas
apradhAya – not offering to them (by sacrifices to them)
ya: – one who
bhunkthE – enjoys himself
sa: – he
sthEna: Eva – verily a thief

Simple Translation

“dhEvas worshipped by sacrifices will give you raw materials which are required (for their worship subsequently); one who enjoys those materials himself instead of offering them to these dhEvas, is verily a thief”.

Rendering based on ALkoNdavilli gOvindhAchArya swAmy’s English translation of gIthA bhAshyam

‘The devas, propitiated by sacrifice (yajña) will surely grant you all wished-for enjoyments. He is verily the thief who eats what is given by them without offering it to them.’

Yajña-bhāvitāḥ=Honoured or recognised by yajñas, i.e., worshipped. ‘The devas, of whom I am the soul, shall confer on you whatever enjoyments you may pray for.’ This means that whatever good you receive from them shall be such as would enable you to worship the devas again and again.

If one should enjoy the gifts granted by them with the view that they may be worshipped by you in return, without offering to them beforehand, he is a thief indeed.

Chaurya is larceny. Its definition is thus: ‘It is the intention one forms that property which belongs to others, and for the use of which they have the right, is his own; and (by depriving them of the same, unlawfully) appropriates it to himself and lives by it.’

Hence to an individual of this description, there is not only the forfeiture of the highest aspiration of man (moksha) but he will deserve a journey to the Infernum (niraya).

The same subject is continued:-

>> Chapter 3 verse 13

archived in http://githa.koyil.org

pramEyam (goal) – http://koyil.org
pramANam (scriptures) – http://granthams.koyil.org
pramAthA (preceptors) – http://acharyas.koyil.org
SrIvaishNava education/kids portal – http://pillai.koyil.