श्री: श्रीमते शठकोपाय नमः श्रीमते रामानुजाय नमः श्रीमद्वरवरमुनये नमः
श्लोक
अपि चेत्सुदुराचारो भजते मामनन्यभाक् |
साधुरेव स मन्तव्य: सम्यग्व्यवसितो हि स: ||
पद पदार्थ
सु दुराचार अपि – भले ही किसी के लक्षण/आचरण बहुत ही निम्न हो
मां – मुझ पर
अनन्यभाक् – बिना किसी अन्य लाभ की इच्छा के
भजते चेत् – यदि वह मेरी पूजा करता है
स: – वह
साधु एव – ज्ञानियों में सर्वश्रेष्ठ के समान ही अच्छा है
मन्तव्य: – वह प्रशंसा का पात्र है
(इसका कारण यह है कि )
स: – वह
सम्यक् – बहुत
व्यवसितो हि – ( मुझ पर ) दृढ़ विश्वास और लगाव है
सरल अनुवाद
भले ही किसी के लक्षण/आचरण बहुत ही निम्न हो , यदि वह बिना किसी अन्य लाभ की इच्छा के मेरी पूजा करता है , वह ज्ञानियों में सर्वश्रेष्ठ के समान ही अच्छा है; वह प्रशंसा का पात्र है | इसका कारण यह है कि उसको ( मुझ पर ) बहुत दृढ़ विश्वास और लगाव है |
अडियेन् जानकी रामानुज दासी
आधार – http://githa.koyil.org/index.php/9-30/
संगृहीत – http://githa.koyil.org
प्रमेय (लक्ष्य) – http://koyil.org
प्रमाण (शास्त्र) – http://granthams.koyil.org
प्रमाता (आचार्य) – http://acharyas.koyil.org
श्रीवैष्णव शिक्षा/बालकों का पोर्टल – http://pillai.koyil.org