SrI: SrImathE SatakOpAya nama: SrImathE rAmAnujAya nama: SrImath varavaramunayE nama:
SlOkam – Original
vistharENAthmanO yOgam vibhUthim cha janArdhana |
bhUya: kathaya thrupthir hi SruNvathO nAsthi mE’mrutham ||
word-by-word meaning (based on puththUr krishNamAchArya swAmy’s thamizh translation)
janArdhana – Oh janArdhana (destroyer of enemies)!
Athmana: – your
yOgam – being together with auspicious qualities
vibhUthim cha – control as well
bhUya: – again
vistharENa kathaya – explain elaborately.
amrutham SruNvatha: – hearing your nectarean glories
mE – for me
thrupthi: – satisfaction
nAsthi hi – is not there
Simple Translation (based on puththUr krishNamAchArya swAmy’s thamizh translation)
Oh janArdhana (destroyer of enemies)! Explain elaborately again your being together with auspicious qualities and your control as well. For me, there is no satisfaction, even after hearing your nectarean glories [again and again].
Rendering based on ALkoNdavilli gOvindhAchArya swAmy’s English translation of gIthA bhAshyam
‘Recount again in detail, Janārdana! Your yoga and Your vibhūti. To Me, the listener to Your nectar (of words), there is indeed never enough satisfaction.’
As explained briefly in :
‘I am the Origin of all, from Me all operates’ (Gītā: X-8); now, in detail again, describe Your Yoga and Your Vibhuti, Your Governance (niyamana) etc., such as the being the Creator etc. Listening to Your ambrosia-like Greatness, there is verily no end of delight to Me. That it is insatiable You Yourself know.
archived in http://githa.koyil.org