8.14 ananya-cetāḥ satataṁ (Original)

SrI:  SrImathE SatakOpAya nama:  SrImathE rAmAnujAya nama:  SrImath varavaramunayE nama:

Chapter 8

<< Chapter 8 verses 12-13

Simple

ananya-cetāḥ satataṁ
yo māṁ smarati nityaśaḥ
tasyāhaṁ su-labhaḥ pārtha
nitya-yuktasya yoginaḥ

‘Whoso, with undivided mind, and constantly, ever ponders on Myself, to such a Yogi, Pārtha! ambitious of eternal union (with Me,) I am easy[1. Sulabhaḥ=I am easy, or I am easily accessible. This is the 823rd name of god. The easy accessibility is further proved by verse IX-26: ‘Patram phushpam phalam toyam &c.’].’

Nityaśaḥ=ever, means: ever since the time the aspirant devoted himself to Me as his Aim.

Satatam=constantly, means: at all times.

Whoso ponders on Me, implies: that I have become to him the Object of intense impassioned Love, so much so that the moment I am absent from his thoughts, his very life is in jeopardy.

Hence doth he constantly ruminate on Me.

Nitya-yukto yogi: is the man who yearns for eternal union with Me, —the jñāni—the God-lover. To him, I am easily accessible.

What this postulant, jñāni, seeks, —i.e, his Goal— is Myself, meaning that it is not simply the state like unto Mine in wealth etc., —or what the fortune-seeker attains,— but he gains Myself

I am, again, happily accessible to him this-wise:— I, on My part, would not be able to bear separation of them (My lovers) from Me; and therefore I Myself elect him (vṛiṇe). I carry to fruition the Meditation he adopts for reaching Me; I ward off for him the obstacles which may hamper him in his progress in Meditation; I generate in him the intense love and affection for Me, etc., etc.

Śruti so declares:—

‘He is attainable by him alone whom He elects.’[2. Kath: Up°: II-23. (Yam evai-sha vṛiṇute tena labhyah &c.) also vide, Mund: Up: III-2-3]

And further on, in Gītā itself, it is declared:—

‘Them, ever athirst for union, I, in love, endow with that illumination (buddhi-yoga), by which they may reach Me’ (Bh: Gī: X-10)[3. The Mode of Meditation for the God-seeker, is explained away at full length in Lectures IX, X and XII (read verses IX-14, 15 for example). Read Bhāg: III-25-35.].

Out of feeling grace for them, I occupy the stream of their thoughts; and, by the shining light of knowledge, destroy ignorance-born darkness’ (Bh: Gī: X-II).[4. The Mode of Meditation for the God-seeker, is explained away at full length in Lectures IX, X and XII (read verses IX-14, 15 for example). Read Bhāg: III-25-35.]

Now the remaining part of the Lecture is devoted to show that there is no return for the God-lover (jñāni), and soul-lover (kaivaly-ārthi), but there is return for the fortune-lover (aiśvary-ārthi).

>> Chapter 8 verse 15

archived in http://githa.koyil.org

pramEyam (goal) – http://koyil.org
pramANam (scriptures) – http://granthams.koyil.org
pramAthA (preceptors) – http://acharyas.koyil.org
SrIvaishNava education/kids portal – http://pillai.koyil.org