श्री: श्रीमते शठकोपाय नमः श्रीमते रामानुजाय नमः श्रीमद्वरवरमुनये नमः
श्लोक
सर्वयोनिषु कौन्तेय मूर्तयः सम्भवन्ति याः।
तासां ब्रह्म महद्योनिरहं बीजप्रदः पिता।।
पद पदार्थ
कौन्तेय – हे कुन्तीपुत्र!
सर्व योनिषु – सभी जन्मों जैसे देव , मनुष्य, तिर्यक (पशु) और स्थावर (पौधे) में
याः मूर्तयः – उन विभिन्न रूपों/शरीरों
सम्भवन्ति – प्रकट हो रहे हैं
तासां – उन शरीरों का
महत् ब्रह्म – मूल पदार्थ (जो चेतनाओं (आत्माओं) के साथ प्रभावी अवस्था में है)
योनि: – कारण है
अहम् – मैं
बीजप्रदः – चेतनाओं (आत्माओं) को पदार्थ के साथ (उनके व्यक्तिगत कर्म के आधार पर) जोड़ता हूँ
पिता – पिता हूँ
सरल अनुवाद
हे कुन्तीपुत्र! मूल पदार्थ (जो चेतनाओं (आत्माओं) के साथ प्रभावी अवस्था में है) सभी जन्मों जैसे देव , मनुष्य, तिर्यक (पशु) और स्थावर (पौधे) में उन विभिन्न रूपों/शरीरों का कारण है जो प्रकट हो रहे हैं। मैं वह पिता हूँ जो चेतनाओं (आत्माओं) को पदार्थ के साथ (उनके व्यक्तिगत कर्म के आधार पर) जोड़ता हूँ [विविध रूपों का निर्माण करने के लिए]।
अडियेन् जानकी रामानुज दासी
आधार – http://githa.koyil.org/index.php/14-4/
संगृहीत – http://githa.koyil.org
प्रमेय (लक्ष्य) – http://koyil.org
प्रमाण (शास्त्र) – http://granthams.koyil.org
प्रमाता (आचार्य) – http://acharyas.koyil.org
श्रीवैष्णव शिक्षा/बालकों का पोर्टल – http://pillai.koyil.org