SrI: SrImathE SatakOpAya nama: SrImathE rAmAnujAya nama: SrImath varavaramunayE nama:
SlOkam – Original
dhaNdO dhamayathAm asmi nIthir asmi jigIshathAm |
maunam chaivAsmi guhyAnAm gyAnam gyAnavathAm aham ||
word-by-word meaning (based on puththUr krishNamAchArya swAmy’s thamizh translation)
dhamayathAm – of those who punish (those who cross the limits)
dhaNda: asmi – I am the punishment
jigIshathAm – those who desire to be victorious
nIthi asmi – I am the polity (which helps their victory)
guhyAnAm cha – among secrets
maunam Eva asmi – I am silence
gyAnavathAm – of the wise
gyAnam – wisdom
aham – I am
Simple Translation (based on puththUr krishNamAchArya swAmy’s thamizh translation)
I am the punishment of those who punish (those who cross the limits); I am the polity (which helps their victory) of those who desire to be victorious; I am silence among secrets; I am the wisdom of the wise.
Rendering based on ALkoNdavilli gOvindhAchArya swAmy’s English translation of gIthA bhAshyam
‘Of punishers, I am the Punishment (or the Rod);
of aspirants for success, I am Polity; and of secrets, I am Taciturnity; and of the wise, Wisdom.’
I am the Punishment of those who punish infringement of law. Of those who seek to succeed (in debate or conflict) I am the means of success, viz – Polity.
Of matters connected with secrecy, I am Silence; and also I am the Wisdom of the wise.
archived in http://githa.koyil.org