श्री: श्रीमते शठकोपाय नमः श्रीमते रामानुजाय नमः श्रीमद्वरवरमुनये नमः
श्लोक
विषया विनिवर्तन्ते निराहारस्य देहिनः ।
रसवर्जं रसोSप्यस्य परं दृष्ट्वा निवर्तते ॥
पद पदार्थ
निराहारस्य देहिन: – सांसारिक सुखों से इन्द्रियों को हटाया हुआ आत्मा के लिए
विषया:- सांसारिक सुख
रसवर्जं – इच्छा के अलावा (ऐसे सुखों में)
विनिवर्तन्ते – समाप्त हो जाता है (केवल इच्छा शेष रहती है)
अस्य – ऐसे ज्ञानयोगी के लिए
रस: अपि – ऐसी इच्छा भी
परं – ( सांसारिक सुखों से अधिक सुखद ) स्वयं का वास्तविक स्वरूप
धृष्ट्वा – देखने पर
निवर्तते – समाप्त हो जाता है
सरल अनुवाद
सांसारिक सुखों से इन्द्रियों को हटाने वाले आत्मा के लिए, सांसारिक सुखों की इच्छा के आलावा , बाकी सब समाप्त हो जाता है; ऐसे ज्ञान योगी के लिए, (सांसारिक सुखों से अधिक सुखद ), स्वयं के वास्तविक स्वरूप को देखने पर ऐसी इच्छा भी समाप्त हो जाती है।
अडियेन् कण्णम्माळ् रामनुजदासी
आधार – http://githa.koyil.org/index.php/2-59/
संगृहीत – http://githa.koyil.org
प्रमेय (लक्ष्य) – http://koyil.org
प्रमाण (शास्त्र) – http://granthams.koyil.org
प्रमाता (आचार्य) – http://acharyas.koyil.org
श्रीवैष्णव शिक्षा/बालकों का पोर्टल – http://pillai.koyil.org